महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-180, verse-24
राज्येन राष्ट्रैश्च निमन्त्र्यमाणाः पित्रा च कृष्णे तव सोदरैश्च ।
न यज्ञसेनस्य न मातुलानां गृहेषु बाला रतिमाप्नुवन्ति ॥२४॥
न यज्ञसेनस्य न मातुलानां गृहेषु बाला रतिमाप्नुवन्ति ॥२४॥
24. rājyena rāṣṭraiśca nimantryamāṇāḥ; pitrā ca kṛṣṇe tava sodaraiśca ,
na yajñasenasya na mātulānāṁ; gṛheṣu bālā ratimāpnuvanti.
na yajñasenasya na mātulānāṁ; gṛheṣu bālā ratimāpnuvanti.
24.
rājyena rāṣṭraiḥ ca nimantryamāṇāḥ
pitrā ca kṛṣṇe tava sodaraiḥ
ca na yajñasenasya na mātulānām
gṛheṣu bālāḥ ratim āpnuvanti
pitrā ca kṛṣṇe tava sodaraiḥ
ca na yajñasenasya na mātulānām
gṛheṣu bālāḥ ratim āpnuvanti
24.
O Draupadi (Kṛṣṇe), even though your sons are invited by kingdoms and nations, as well as by their father and your brothers, these young men (bālāḥ) do not find delight in the homes of Yajnasena (Drupada), nor in those of their maternal uncles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्येन (rājyena) - by the kingdom, by the reign
- राष्ट्रैः (rāṣṭraiḥ) - by the nations, by the realms
- च (ca) - and, also
- निमन्त्र्यमाणाः (nimantryamāṇāḥ) - being invited, being summoned
- पित्रा (pitrā) - by the father
- च (ca) - and, also
- कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadi (O Krishna, O Draupadi)
- तव (tava) - your
- सोदरैः (sodaraiḥ) - by the brothers, by the uterine brothers
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- यज्ञसेनस्य (yajñasenasya) - of Drupada, Draupadi's father (of Yajnasena)
- न (na) - not, no
- मातुलानाम् (mātulānām) - of the maternal uncles
- गृहेषु (gṛheṣu) - in the houses, in the homes
- बालाः (bālāḥ) - boys, young men, children
- रतिम् (ratim) - delight, pleasure, attachment
- आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they obtain, they attain, they reach
Words meanings and morphology
राज्येन (rājyena) - by the kingdom, by the reign
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign, rule
राष्ट्रैः (rāṣṭraiḥ) - by the nations, by the realms
(noun)
Instrumental, neuter, plural of rāṣṭra
rāṣṭra - nation, realm, country, kingdom
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निमन्त्र्यमाणाः (nimantryamāṇāḥ) - being invited, being summoned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nimantryamāṇa
nimantryamāṇa - being invited, being summoned
Present Passive Participle
Derived from root 'mantr' (to advise, consult) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: mantr (class 10)
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadi (O Krishna, O Draupadi)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Krishna (Draupadi), dark-colored, black
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun, 2nd person), your
Note: Possessive form for 'your'
सोदरैः (sodaraiḥ) - by the brothers, by the uterine brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sodara
sodara - brother (of the same womb), uterine brother
Compound type : bahuvrīhi (sa+udara)
- sa – with, together with
indeclinable - udara – womb, belly
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
यज्ञसेनस्य (yajñasenasya) - of Drupada, Draupadi's father (of Yajnasena)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yajñasena
yajñasena - Yajnasena (name of Drupada, father of Draupadi)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मातुलानाम् (mātulānām) - of the maternal uncles
(noun)
Genitive, masculine, plural of mātula
mātula - maternal uncle
गृहेषु (gṛheṣu) - in the houses, in the homes
(noun)
Locative, neuter, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
बालाः (bālāḥ) - boys, young men, children
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāla
bāla - child, boy, young man, immature
रतिम् (ratim) - delight, pleasure, attachment
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - delight, pleasure, joy, love, attachment
Root: ram (class 1)
आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they obtain, they attain, they reach
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of āp
Present Active
third person plural, Parasmaipada, Laṭ-lakāra
Root: āp (class 5)