महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-180, verse-34
कामं तथा तिष्ठ नरेन्द्र तस्मिन्यथा कृतस्ते समयः सभायाम् ।
दाशार्हयोधैस्तु ससादियोधं प्रतीक्षतां नागपुरं भवन्तम् ॥३४॥
दाशार्हयोधैस्तु ससादियोधं प्रतीक्षतां नागपुरं भवन्तम् ॥३४॥
34. kāmaṁ tathā tiṣṭha narendra tasmi;nyathā kṛtaste samayaḥ sabhāyām ,
dāśārhayodhaistu sasādiyodhaṁ; pratīkṣatāṁ nāgapuraṁ bhavantam.
dāśārhayodhaistu sasādiyodhaṁ; pratīkṣatāṁ nāgapuraṁ bhavantam.
34.
kāmam tathā tiṣṭha narendra tasmin
yathā kṛtaḥ te samayaḥ sabhāyām
dāśārha-yodhaiḥ tu sa-sādi-yodham
pratīkṣatām nāgapuram bhavantam
yathā kṛtaḥ te samayaḥ sabhāyām
dāśārha-yodhaiḥ tu sa-sādi-yodham
pratīkṣatām nāgapuram bhavantam
34.
O King, indeed, you should remain there according to the agreement (samaya) made by you in the assembly. Let Nāgapura, with its cavalry warriors, await you, along with the Daśārha warriors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामम् (kāmam) - indeed, certainly (indeed, certainly, willingly, according to desire)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तिष्ठ (tiṣṭha) - you should remain (stay, stand, remain)
- नरेन्द्र (narendra) - O king!
- तस्मिन् (tasmin) - there (referring to the place) (in that, there, in that case)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- कृतः (kṛtaḥ) - made, done, accomplished
- ते (te) - by you (by you, to you, your)
- समयः (samayaḥ) - agreement (samaya) (agreement, convention, appointed time, sacred precept)
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the hall
- दाशार्ह-योधैः (dāśārha-yodhaiḥ) - by the Daśārha warriors
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- स-सादि-योधम् (sa-sādi-yodham) - with its cavalry warriors (with cavalry warriors)
- प्रतीक्षताम् (pratīkṣatām) - let it await, let it expect
- नागपुरम् (nāgapuram) - the city of Nāga (Hastinapura) (the city of Nāga, Hastinapura)
- भवन्तम् (bhavantam) - you, yourself
Words meanings and morphology
कामम् (kāmam) - indeed, certainly (indeed, certainly, willingly, according to desire)
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तिष्ठ (tiṣṭha) - you should remain (stay, stand, remain)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
root 'sthā' (1st class, 'bhvādi'), imperative mood, 2nd person singular active
Root: sthā (class 1)
नरेन्द्र (narendra) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+indra)
- nṛ – man, men
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (god)
noun (masculine)
तस्मिन् (tasmin) - there (referring to the place) (in that, there, in that case)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
कृतः (kṛtaḥ) - made, done, accomplished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - made, done, accomplished, performed
Past Passive Participle
root 'kṛ' (8th class, 'tanādi'), with suffix -ta (pp. participle)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'samayaḥ'
ते (te) - by you (by you, to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you, your, thine
समयः (samayaḥ) - agreement (samaya) (agreement, convention, appointed time, sacred precept)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, appointed time, religious obligation, precept
Prefix: sam
Root: i (class 2)
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the hall
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, hall, gaming house
Prefix: sa
Root: bhā (class 2)
दाशार्ह-योधैः (dāśārha-yodhaiḥ) - by the Daśārha warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dāśārha-yodha
dāśārha-yodha - warrior of the Daśārha tribe
Compound type : tatpuruṣa (dāśārha+yodha)
- dāśārha – name of a tribe, belonging to the Daśārhas
proper noun (masculine) - yodha – warrior, fighter
noun (masculine)
Root: yudh (class 4)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
स-सादि-योधम् (sa-sādi-yodham) - with its cavalry warriors (with cavalry warriors)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sasādiyodha
sasādiyodha - accompanied by cavalry warriors
Compound type : bahuvrīhi (sādin+yodha)
- sādin – horseman, cavalry
noun (masculine) - yodha – warrior, fighter
noun (masculine)
Root: yudh (class 4)
Note: Modifies 'nāgapuram' or implies 'with respect to its cavalry warriors'
प्रतीक्षताम् (pratīkṣatām) - let it await, let it expect
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pratīkṣ
root 'īkṣ' (1st class, 'bhvādi'), with upasarga 'prati', imperative mood, 3rd person singular middle voice
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
नागपुरम् (nāgapuram) - the city of Nāga (Hastinapura) (the city of Nāga, Hastinapura)
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of nāgapura
nāgapura - city of serpents (Nāgas), Hastinapura (the capital of the Kurus)
Compound type : tatpuruṣa (nāga+pura)
- nāga – serpent, elephant
noun (masculine) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
भवन्तम् (bhavantam) - you, yourself
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavant
bhavant - you, yourself, respectful form of address
Present Active Participle
root 'bhū' (1st class, 'bhvādi'), present active participle
Root: bhū (class 1)