महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-96, verse-19
गौतम उवाच ।
जीवत्वहंकृतो बुद्ध्या विपणत्वधमेन सः ।
कर्षको मत्सरी चास्तु यस्ते हरति पुष्करम् ॥१९॥
जीवत्वहंकृतो बुद्ध्या विपणत्वधमेन सः ।
कर्षको मत्सरी चास्तु यस्ते हरति पुष्करम् ॥१९॥
19. gautama uvāca ,
jīvatvahaṁkṛto buddhyā vipaṇatvadhamena saḥ ,
karṣako matsarī cāstu yaste harati puṣkaram.
jīvatvahaṁkṛto buddhyā vipaṇatvadhamena saḥ ,
karṣako matsarī cāstu yaste harati puṣkaram.
19.
gautamaḥ uvāca | jīvatu ahaṅkṛtaḥ buddhyā vipaṇatu adhamena
saḥ | karṣakaḥ matsari ca astu yaḥ te harati puṣkaram
saḥ | karṣakaḥ matsari ca astu yaḥ te harati puṣkaram
19.
gautamaḥ uvāca yaḥ te puṣkaram harati,
saḥ ahaṅkṛtaḥ buddhyā jīvatu,
adhamena vipaṇatu,
ca karṣakaḥ matsari astu
saḥ ahaṅkṛtaḥ buddhyā jīvatu,
adhamena vipaṇatu,
ca karṣakaḥ matsari astu
19.
Gautama said: "May he live puffed up with ego (ahaṅkāra) due to his intellect, may he deal with wicked people, and may he be a jealous farmer, whoever takes your wealth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जीवतु (jīvatu) - let him live
- अहङ्कृतः (ahaṅkṛtaḥ) - puffed up with ego (made of ego, conceited, proud, arrogant)
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by reason
- विपणतु (vipaṇatu) - let him trade, let him deal, let him sell
- अधमेन (adhamena) - by a wicked one, with an ignoble person
- सः (saḥ) - he, that
- कर्षकः (karṣakaḥ) - a farmer, ploughman, cultivator
- मत्सरी (matsarī) - envious, jealous, greedy
- च (ca) - and, also
- अस्तु (astu) - let him be, may it be
- यः (yaḥ) - who, whoever
- ते (te) - your, to you
- हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
- पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)
Words meanings and morphology
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - name of an ancient sage; descendant of Gotama
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Liṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada). The root 'vac' is irregular in the perfect tense, forming 'uvāca'.
Root: vac (class 2)
जीवतु (jīvatu) - let him live
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of jīv
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: jīv (class 1)
अहङ्कृतः (ahaṅkṛtaḥ) - puffed up with ego (made of ego, conceited, proud, arrogant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ahaṅkṛta
ahaṅkṛta - made of ego, conceited, proud, arrogant, egocentric
Past Passive Participle (used adjectivally)
Compound formed from 'aham' (I, ego) and 'kṛta' (made, done). Literally 'I-made', implying one who is full of ego.
Compound type : bahuvrīhi (aham+kṛta)
- aham – I (first person pronoun); ego, self-identity
pronoun - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From the root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by reason
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, perception
From root budh (to know, understand).
Root: budh (class 1)
विपणतु (vipaṇatu) - let him trade, let him deal, let him sell
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of vipaṇ
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: paṇ (class 1)
अधमेन (adhamena) - by a wicked one, with an ignoble person
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of adhama
adhama - lowest, mean, ignoble, wicked, vile
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
कर्षकः (karṣakaḥ) - a farmer, ploughman, cultivator
(noun)
Nominative, masculine, singular of karṣaka
karṣaka - farmer, ploughman, cultivator
Agent noun from root kṛṣ (to plough).
Root: kṛṣ (class 1)
मत्सरी (matsarī) - envious, jealous, greedy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matsarin
matsarin - envious, jealous, selfish, greedy, malicious
Derived from matsara (envy, jealousy).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let him be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: as (class 2)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Relative pronoun.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of the 2nd person pronoun.
हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present Tense (Laṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: hṛ (class 1)
पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣkara
puṣkara - lotus; wealth, money; water; sky; tip of an elephant's trunk