महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-96, verse-20
अङ्गिरा उवाच ।
अशुचिर्ब्रह्मकूटोऽस्तु श्वानं च परिकर्षतु ।
ब्रह्महानिकृतिश्चास्तु यस्ते हरति पुष्करम् ॥२०॥
अशुचिर्ब्रह्मकूटोऽस्तु श्वानं च परिकर्षतु ।
ब्रह्महानिकृतिश्चास्तु यस्ते हरति पुष्करम् ॥२०॥
20. aṅgirā uvāca ,
aśucirbrahmakūṭo'stu śvānaṁ ca parikarṣatu ,
brahmahānikṛtiścāstu yaste harati puṣkaram.
aśucirbrahmakūṭo'stu śvānaṁ ca parikarṣatu ,
brahmahānikṛtiścāstu yaste harati puṣkaram.
20.
aṅgirā uvāca | aśuciḥ brahmakūṭaḥ astu śvānam ca
parikarṣatu | brahmahānikṛtiḥ ca astu yaḥ te harati puṣkaram
parikarṣatu | brahmahānikṛtiḥ ca astu yaḥ te harati puṣkaram
20.
aṅgirā uvāca yaḥ te puṣkaram harati,
aśuciḥ brahmakūṭaḥ astu,
ca śvānam parikarṣatu,
brahmahānikṛtiḥ ca astu
aśuciḥ brahmakūṭaḥ astu,
ca śvānam parikarṣatu,
brahmahānikṛtiḥ ca astu
20.
Aṅgirā said: "May he be impure and a false brahmin, may he drag a dog, and may he be guilty of harming Brahmins, whoever takes your wealth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अङ्गिरा (aṅgirā) - Aṅgirā (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean, unholy
- ब्रह्मकूटः (brahmakūṭaḥ) - false brahmin, counterfeit brahmin
- अस्तु (astu) - let him be, may it be
- श्वानम् (śvānam) - a dog
- च (ca) - and, also
- परिकर्षतु (parikarṣatu) - let him drag, let him pull around, let him be associated with
- ब्रह्महानिकृतिः (brahmahānikṛtiḥ) - one who causes harm to Brahmins/Vedic knowledge, one who commits brahminicide
- च (ca) - and, also
- अस्तु (astu) - let him be, may it be
- यः (yaḥ) - who, whoever
- ते (te) - your, to you
- हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
- पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)
Words meanings and morphology
अङ्गिरा (aṅgirā) - Aṅgirā (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - name of an ancient sage or a class of celestial beings
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Liṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada). The root 'vac' is irregular in the perfect tense, forming 'uvāca'.
Root: vac (class 2)
अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean, unholy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśuci
aśuci - impure, unclean, unholy
Negative compound of a (not) and śuci (pure).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śuci)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - śuci – pure, clean, holy
adjective (masculine)
ब्रह्मकूटः (brahmakūṭaḥ) - false brahmin, counterfeit brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmakūṭa
brahmakūṭa - false brahmin, counterfeit brahmin
Compound of brahman (Brahmin) and kūṭa (false).
Compound type : karmadhāraya (brahman+kūṭa)
- brahman – a Brahmin (member of the priestly class); sacred knowledge, Veda
noun (masculine) - kūṭa – false, deceitful, counterfeit
adjective (neuter)
अस्तु (astu) - let him be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: as (class 2)
श्वानम् (śvānam) - a dog
(noun)
Accusative, masculine, singular of śvan
śvan - dog
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परिकर्षतु (parikarṣatu) - let him drag, let him pull around, let him be associated with
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛṣ
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: kṛṣ (class 1)
ब्रह्महानिकृतिः (brahmahānikṛtiḥ) - one who causes harm to Brahmins/Vedic knowledge, one who commits brahminicide
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmahānikṛti
brahmahānikṛti - the act of harming or causing loss to a Brahmin or Vedic knowledge; one who commits such an act
Compound of brahman (Brahmin/Veda), hāni (harm/loss), and kṛti (act/doing). Used adjectivally to describe the person.
Compound type : bahuvrīhi (brahman+hāni+kṛti)
- brahman – a Brahmin; sacred knowledge, Veda
noun (masculine) - hāni – loss, damage, harm, injury
noun (feminine)
From root hā (to abandon, lose).
Root: hā (class 3) - kṛti – doing, making, act, deed
noun (feminine)
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let him be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: as (class 2)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Relative pronoun.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of the 2nd person pronoun.
हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present Tense (Laṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: hṛ (class 1)
पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣkara
puṣkara - lotus; wealth, money; water; sky; tip of an elephant's trunk