Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-96, verse-20

अङ्गिरा उवाच ।
अशुचिर्ब्रह्मकूटोऽस्तु श्वानं च परिकर्षतु ।
ब्रह्महानिकृतिश्चास्तु यस्ते हरति पुष्करम् ॥२०॥
20. aṅgirā uvāca ,
aśucirbrahmakūṭo'stu śvānaṁ ca parikarṣatu ,
brahmahānikṛtiścāstu yaste harati puṣkaram.
20. aṅgirā uvāca | aśuciḥ brahmakūṭaḥ astu śvānam ca
parikarṣatu | brahmahānikṛtiḥ ca astu yaḥ te harati puṣkaram
20. aṅgirā uvāca yaḥ te puṣkaram harati,
aśuciḥ brahmakūṭaḥ astu,
ca śvānam parikarṣatu,
brahmahānikṛtiḥ ca astu
20. Aṅgirā said: "May he be impure and a false brahmin, may he drag a dog, and may he be guilty of harming Brahmins, whoever takes your wealth."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अङ्गिरा (aṅgirā) - Aṅgirā (a sage's name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean, unholy
  • ब्रह्मकूटः (brahmakūṭaḥ) - false brahmin, counterfeit brahmin
  • अस्तु (astu) - let him be, may it be
  • श्वानम् (śvānam) - a dog
  • (ca) - and, also
  • परिकर्षतु (parikarṣatu) - let him drag, let him pull around, let him be associated with
  • ब्रह्महानिकृतिः (brahmahānikṛtiḥ) - one who causes harm to Brahmins/Vedic knowledge, one who commits brahminicide
  • (ca) - and, also
  • अस्तु (astu) - let him be, may it be
  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • ते (te) - your, to you
  • हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
  • पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)

Words meanings and morphology

अङ्गिरा (aṅgirā) - Aṅgirā (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - name of an ancient sage or a class of celestial beings
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Liṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada). The root 'vac' is irregular in the perfect tense, forming 'uvāca'.
Root: vac (class 2)
अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean, unholy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśuci
aśuci - impure, unclean, unholy
Negative compound of a (not) and śuci (pure).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śuci)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • śuci – pure, clean, holy
    adjective (masculine)
ब्रह्मकूटः (brahmakūṭaḥ) - false brahmin, counterfeit brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmakūṭa
brahmakūṭa - false brahmin, counterfeit brahmin
Compound of brahman (Brahmin) and kūṭa (false).
Compound type : karmadhāraya (brahman+kūṭa)
  • brahman – a Brahmin (member of the priestly class); sacred knowledge, Veda
    noun (masculine)
  • kūṭa – false, deceitful, counterfeit
    adjective (neuter)
अस्तु (astu) - let him be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: as (class 2)
श्वानम् (śvānam) - a dog
(noun)
Accusative, masculine, singular of śvan
śvan - dog
(ca) - and, also
(indeclinable)
परिकर्षतु (parikarṣatu) - let him drag, let him pull around, let him be associated with
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛṣ
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: kṛṣ (class 1)
ब्रह्महानिकृतिः (brahmahānikṛtiḥ) - one who causes harm to Brahmins/Vedic knowledge, one who commits brahminicide
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmahānikṛti
brahmahānikṛti - the act of harming or causing loss to a Brahmin or Vedic knowledge; one who commits such an act
Compound of brahman (Brahmin/Veda), hāni (harm/loss), and kṛti (act/doing). Used adjectivally to describe the person.
Compound type : bahuvrīhi (brahman+hāni+kṛti)
  • brahman – a Brahmin; sacred knowledge, Veda
    noun (masculine)
  • hāni – loss, damage, harm, injury
    noun (feminine)
    From root hā (to abandon, lose).
    Root: hā (class 3)
  • kṛti – doing, making, act, deed
    noun (feminine)
    From root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let him be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: as (class 2)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Relative pronoun.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of the 2nd person pronoun.
हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present Tense (Laṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: hṛ (class 1)
पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣkara
puṣkara - lotus; wealth, money; water; sky; tip of an elephant's trunk