महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-96, verse-23
दिलीप उवाच ।
उदपानप्लवे ग्रामे ब्राह्मणो वृषलीपतिः ।
तस्य लोकान्स व्रजतु यस्ते हरति पुष्करम् ॥२३॥
उदपानप्लवे ग्रामे ब्राह्मणो वृषलीपतिः ।
तस्य लोकान्स व्रजतु यस्ते हरति पुष्करम् ॥२३॥
23. dilīpa uvāca ,
udapānaplave grāme brāhmaṇo vṛṣalīpatiḥ ,
tasya lokānsa vrajatu yaste harati puṣkaram.
udapānaplave grāme brāhmaṇo vṛṣalīpatiḥ ,
tasya lokānsa vrajatu yaste harati puṣkaram.
23.
dilīpaḥ uvāca | udapāna plave grāme brāhmaṇaḥ vṛṣalī
patiḥ | tasya lokān saḥ vrajatu yaḥ te harati puṣkaram
patiḥ | tasya lokān saḥ vrajatu yaḥ te harati puṣkaram
23.
Dilīpa said: May he who takes your fortune go to the realms of that brahmin who is the husband of a śūdra woman in a village with overflowing wells.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिलीपः (dilīpaḥ) - Dilīpa
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उदपानप्लवे (udapānaplave) - in a village where wells are overflowing (implying uselessness or impurity) (in an overflowing well, in a village where wells are flooded)
- ग्रामे (grāme) - in the village
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
- वृषलीपतिः (vṛṣalīpatiḥ) - a brahmin who has a śūdra woman as his wife (considered a fallen state) (husband of a śūdra woman)
- तस्य (tasya) - his (the fallen brahmin's) (his, its)
- लोकान् (lokān) - undesirable realms (worlds, realms)
- सः (saḥ) - (the cursed person) he (he)
- व्रजतु (vrajatu) - may he go, may he proceed
- यः (yaḥ) - the one who (who, whoever)
- ते (te) - your, to you
- हरति (harati) - takes away, steals, carries off
- पुष्करम् (puṣkaram) - fortune, prize (a valuable possession or outcome) (lotus, prize, fortune, wealth)
Words meanings and morphology
दिलीपः (dilīpaḥ) - Dilīpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dilīpa
dilīpa - name of a legendary king
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
perfect active
reduplicated perfect form of root vac
Root: vac (class 2)
उदपानप्लवे (udapānaplave) - in a village where wells are overflowing (implying uselessness or impurity) (in an overflowing well, in a village where wells are flooded)
(noun)
Locative, masculine, singular of udapānaplāva
udapānaplāva - overflowing of wells, a village with overflowing wells
Compound type : tatpuruṣa (udapāna+plāva)
- udapāna – a well, a reservoir of water
noun (neuter) - plava – flood, overflow, swimming, a boat
noun (masculine)
from root plu
Root: plu
ग्रामे (grāme) - in the village
(noun)
Locative, masculine, singular of grāma
grāma - a village, a hamlet
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a member of the priestly class
derived from brahman
वृषलीपतिः (vṛṣalīpatiḥ) - a brahmin who has a śūdra woman as his wife (considered a fallen state) (husband of a śūdra woman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣalīpati
vṛṣalīpati - husband of a śūdra woman, master of a śūdra woman
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vṛṣalī+pati)
- vṛṣalī – a śūdra woman, an unchaste woman
noun (feminine) - pati – husband, lord, master
noun (masculine)
तस्य (tasya) - his (the fallen brahmin's) (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
लोकान् (lokān) - undesirable realms (worlds, realms)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
सः (saḥ) - (the cursed person) he (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
व्रजतु (vrajatu) - may he go, may he proceed
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
imperative active
3rd person singular imperative of root vraj
Root: vraj (class 1)
यः (yaḥ) - the one who (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, whoever
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
Note: Also dative singular
हरति (harati) - takes away, steals, carries off
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
present active
3rd person singular present indicative of root hṛ
Root: hṛ (class 1)
पुष्करम् (puṣkaram) - fortune, prize (a valuable possession or outcome) (lotus, prize, fortune, wealth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣkara
puṣkara - a lotus, a prize, good fortune, wealth, the tip of an elephant's trunk, a particular dice game