महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-96, verse-18
कश्यप उवाच ।
सर्वत्र सर्वं पणतु न्यासे लोभं करोतु च ।
कूटसाक्षित्वमभ्येतु यस्ते हरति पुष्करम् ॥१८॥
सर्वत्र सर्वं पणतु न्यासे लोभं करोतु च ।
कूटसाक्षित्वमभ्येतु यस्ते हरति पुष्करम् ॥१८॥
18. kaśyapa uvāca ,
sarvatra sarvaṁ paṇatu nyāse lobhaṁ karotu ca ,
kūṭasākṣitvamabhyetu yaste harati puṣkaram.
sarvatra sarvaṁ paṇatu nyāse lobhaṁ karotu ca ,
kūṭasākṣitvamabhyetu yaste harati puṣkaram.
18.
kaśyapaḥ uvāca | sarvatra sarvam paṇatu nyāse lobham
karotu ca | kūṭasākṣitvam abhyetu yaḥ te harati puṣkaram
karotu ca | kūṭasākṣitvam abhyetu yaḥ te harati puṣkaram
18.
kaśyapaḥ uvāca yaḥ te puṣkaram harati,
sarvatra sarvam paṇatu,
nyāse lobham karotu ca,
kūṭasākṣitvam abhyetu
sarvatra sarvam paṇatu,
nyāse lobham karotu ca,
kūṭasākṣitvam abhyetu
18.
Kaśyapa said: "May he wager everything everywhere, may he show greed in financial dealings, and may he resort to false testimony, whoever takes your wealth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कश्यपः (kaśyapaḥ) - Kaśyapa (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in every place
- सर्वम् (sarvam) - all, every, everything
- पणतु (paṇatu) - let him wager, let him bet, let him make a gamble
- न्यासे (nyāse) - in financial dealings (such as deposits or trusts) (in a deposit, in a trust, in a pledge, in a financial dealing)
- लोभम् (lobham) - greed, covetousness
- करोतु (karotu) - let him do, let him make
- च (ca) - and, also
- कूटसाक्षित्वम् (kūṭasākṣitvam) - false witness-ship, perjury
- अभ्येतु (abhyetu) - let him approach, let him resort to
- यः (yaḥ) - who, whoever
- ते (te) - your, to you
- हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
- पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)
Words meanings and morphology
कश्यपः (kaśyapaḥ) - Kaśyapa (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - name of an ancient sage; a type of tortoise
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Liṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada). The root 'vac' is irregular in the perfect tense, forming 'uvāca'.
Root: vac (class 2)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in every place
(indeclinable)
Adverbial suffix -tra added to sarva (all).
सर्वम् (sarvam) - all, every, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
पणतु (paṇatu) - let him wager, let him bet, let him make a gamble
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of paṇ
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: paṇ (class 1)
न्यासे (nyāse) - in financial dealings (such as deposits or trusts) (in a deposit, in a trust, in a pledge, in a financial dealing)
(noun)
Locative, masculine, singular of nyāsa
nyāsa - deposit, trust, pledge, assignment; laying down
From root as (to throw, place) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: as (class 4)
लोभम् (lobham) - greed, covetousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, covetousness, desire
From root lubh (to covet, desire).
Root: lubh (class 4)
करोतु (karotu) - let him do, let him make
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कूटसाक्षित्वम् (kūṭasākṣitvam) - false witness-ship, perjury
(noun)
Accusative, neuter, singular of kūṭasākṣitva
kūṭasākṣitva - false witness-ship, perjury
Compound of kūṭa (false) and sākṣitva (witness-ship).
Compound type : tatpuruṣa (kūṭa+sākṣitva)
- kūṭa – false, deceitful, counterfeit; peak, horn, trick
adjective (neuter) - sākṣitva – witness-ship, the state of being a witness
noun (neuter)
Derived from sākṣin (witness) with suffix -tva.
अभ्येतु (abhyetu) - let him approach, let him resort to
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Imperative Mood (Loṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Relative pronoun.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of the 2nd person pronoun.
हरति (harati) - he takes, he steals, he carries away
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present Tense (Laṭ-lakāra)
3rd person singular, active voice (Parasmaipada).
Root: hṛ (class 1)
पुष्करम् (puṣkaram) - wealth or property (in the context of a curse for stealing) (lotus, wealth, money, water, sky)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣkara
puṣkara - lotus; wealth, money; water; sky; tip of an elephant's trunk