महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-151, verse-18
प्रयागं च प्रभासं च पुण्यं नैमिषमेव च ।
तच्च विश्वेश्वरस्थानं यत्र तद्विमलं सरः ॥१८॥
तच्च विश्वेश्वरस्थानं यत्र तद्विमलं सरः ॥१८॥
18. prayāgaṁ ca prabhāsaṁ ca puṇyaṁ naimiṣameva ca ,
tacca viśveśvarasthānaṁ yatra tadvimalaṁ saraḥ.
tacca viśveśvarasthānaṁ yatra tadvimalaṁ saraḥ.
18.
Prayāgam ca Prabhāsam ca puṇyam Naimiṣam eva ca
tat ca Viśveśvarasthānam yatra tat vimalam saraḥ
tat ca Viśveśvarasthānam yatra tat vimalam saraḥ
18.
Prayāgam ca Prabhāsam ca puṇyam Naimiṣam eva ca
tat ca Viśveśvarasthānam yatra tat vimalam saraḥ
tat ca Viśveśvarasthānam yatra tat vimalam saraḥ
18.
Prayāga, and Prabhāsa, and also the sacred Naimiṣa; and that shrine of Viśveśvara, where that pure lake is located.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रयागम् (prayāgam) - Prayāga (a sacred confluence, now Allahabad/Prayagraj)
- च (ca) - and, also
- प्रभासम् (prabhāsam) - Prabhāsa (a pilgrimage site)
- च (ca) - and, also
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, meritorious
- नैमिषम् (naimiṣam) - Naimiṣa (a sacred forest)
- एव (eva) - indeed, just, only, also
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that (place) (that)
- च (ca) - and, also
- विश्वेश्वरस्थानम् (viśveśvarasthānam) - the shrine of Lord Shiva (Viśveśvara) (Viśveśvara's place, shrine of Viśveśvara)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- तत् (tat) - that
- विमलम् (vimalam) - pure, spotless, unsullied
- सरः (saraḥ) - lake, pond, pool
Words meanings and morphology
प्रयागम् (prayāgam) - Prayāga (a sacred confluence, now Allahabad/Prayagraj)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of Prayāga
Prayāga - name of a holy city (modern Prayagraj)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रभासम् (prabhāsam) - Prabhāsa (a pilgrimage site)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of Prabhāsa
Prabhāsa - name of a sacred place (pilgrimage site)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, meritorious
(adjective)
Accusative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, virtuous, meritorious
नैमिषम् (naimiṣam) - Naimiṣa (a sacred forest)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of Naimiṣa
Naimiṣa - name of a sacred forest or pilgrimage site
एव (eva) - indeed, just, only, also
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that (place) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विश्वेश्वरस्थानम् (viśveśvarasthānam) - the shrine of Lord Shiva (Viśveśvara) (Viśveśvara's place, shrine of Viśveśvara)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of Viśveśvarasthāna
Viśveśvarasthāna - Viśveśvara's place, shrine of Viśveśvara (a name of Shiva)
Compound type : genitive tatpuruṣa (viśveśvara+sthāna)
- viśveśvara – Lord of the universe (epithet of Shiva)
proper noun (masculine) - sthāna – place, stand, position, abode
noun (neuter)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to saraḥ
विमलम् (vimalam) - pure, spotless, unsullied
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vimala
vimala - pure, spotless, clean, unsullied
Prefix: vi
Root: mal (class 1)
सरः (saraḥ) - lake, pond, pool
(noun)
Nominative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool, water