Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-99, verse-50

भीष्म उवाच ।
इत्येतच्छक्रवचनं निशम्य प्रतिगृह्य च ।
योधानामात्मनः सिद्धिमम्बरीषोऽभिपन्नवान् ॥५०॥
50. bhīṣma uvāca ,
ityetacchakravacanaṁ niśamya pratigṛhya ca ,
yodhānāmātmanaḥ siddhimambarīṣo'bhipannavān.
50. bhīṣma uvāca iti etat śakravacanaṃ niśamya pratigṛhya
ca yodhānām ātmanaḥ siddhim ambarīṣaḥ abhipannavān
50. bhīṣma uvāca iti etat śakravacanaṃ niśamya ca pratigṛhya
ambarīṣaḥ yodhānām ātmanaḥ siddhim abhipannavān
50. Bhishma said: "Having heard and accepted this statement of Shakra, Ambareesha then achieved the success of his own warriors."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
  • एतत् (etat) - this
  • शक्रवचनं (śakravacanaṁ) - statement of Shakra (Indra) (Indra's word/statement)
  • निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
  • प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
  • (ca) - and, also
  • योधानाम् (yodhānām) - of warriors
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (referring to Ambareesha) (of oneself, his own, of the self (ātman))
  • सिद्धिम् (siddhim) - success, accomplishment, perfection
  • अम्बरीषः (ambarīṣaḥ) - Ambareesha
  • अभिपन्नवान् (abhipannavān) - he attained, he reached, he obtained

Words meanings and morphology

भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru prince, son of Śāntanu)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, (marks direct speech)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
शक्रवचनं (śakravacanaṁ) - statement of Shakra (Indra) (Indra's word/statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śakravacana
śakravacana - the word/speech of Shakra (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (śakra+vacana)
  • śakra – Shakra, a name of Indra
    proper noun (masculine)
  • vacana – speech, word, statement
    noun (neuter)
    From root vac- (to speak)
    Root: vac (class 2)
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root śam with prefix ni
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted, having received
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root grah with prefix prati
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
(ca) - and, also
(indeclinable)
योधानाम् (yodhānām) - of warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
From root yudh- (to fight)
Root: yudh (class 4)
आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (referring to Ambareesha) (of oneself, his own, of the self (ātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual soul, essence, true nature, breath
सिद्धिम् (siddhim) - success, accomplishment, perfection
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - success, accomplishment, fulfillment, perfection, supernatural power
From root sidh- (to succeed)
Root: sidh (class 4)
अम्बरीषः (ambarīṣaḥ) - Ambareesha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ambarīṣa
ambarīṣa - Ambarīṣa (name of a king of Ayodhyā, son of Nābhāga)
अभिपन्नवान् (abhipannavān) - he attained, he reached, he obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipannavat
abhipannavat - having attained, having reached, having obtained
Perfect Active Participle
From root pad with prefixes abhi and ni, followed by suffix -vat
Prefixes: abhi+ni
Root: pad (class 4)