महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-99, verse-10
देवराज सुदेवोऽयं मम सेनापतिः पुरा ।
आसीद्योधः प्रशान्तात्मा सोऽयं कस्मादतीव माम् ॥१०॥
आसीद्योधः प्रशान्तात्मा सोऽयं कस्मादतीव माम् ॥१०॥
10. devarāja sudevo'yaṁ mama senāpatiḥ purā ,
āsīdyodhaḥ praśāntātmā so'yaṁ kasmādatīva mām.
āsīdyodhaḥ praśāntātmā so'yaṁ kasmādatīva mām.
10.
devarāja sudevaḥ ayam mama senāpatiḥ purā āsīt
yodhaḥ praśāntātmā saḥ ayam kasmāt atīva mām
yodhaḥ praśāntātmā saḥ ayam kasmāt atīva mām
10.
devarāja ayam sudevaḥ mama senāpatiḥ purā āsīt
yodhaḥ praśāntātmā saḥ ayam kasmāt atīva mām
yodhaḥ praśāntātmā saḥ ayam kasmāt atīva mām
10.
O King of gods, this Sudeva was formerly my general, a warrior with a very tranquil spirit (ātman). Why does this very man now behave so exceedingly towards me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवराज (devarāja) - O King of gods
- सुदेवः (sudevaḥ) - Sudeva (proper name)
- अयम् (ayam) - this, this one
- मम (mama) - my, of me
- सेनापतिः (senāpatiḥ) - general, commander of an army
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- आसीत् (āsīt) - he was, it was
- योधः (yodhaḥ) - warrior, fighter
- प्रशान्तात्मा (praśāntātmā) - tranquil-souled, with a very calm spirit
- सः (saḥ) - this very one (referring to Sudeva) (he, that (one))
- अयम् (ayam) - this, this one
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much, greatly
- माम् (mām) - me (accusative)
Words meanings and morphology
देवराज (devarāja) - O King of gods
(noun)
Vocative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound type : tatpurusha (deva+rājan)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
सुदेवः (sudevaḥ) - Sudeva (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudeva
sudeva - (lit. good god); a proper name
Note: Refers to the subject of the sentence.
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Sudeva.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun
Note: Possessive pronoun.
सेनापतिः (senāpatiḥ) - general, commander of an army
(noun)
Nominative, masculine, singular of senāpati
senāpati - army commander, general
Compound type : tatpurusha (senā+pati)
- senā – army, host, weapon
noun (feminine)
Root: sin (class 5) - pati – master, lord, husband, chief
noun (masculine)
Note: Predicate nominative.
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
Adverb of time
Note: Modifies the verb 'āsīt'.
आसीत् (āsīt) - he was, it was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect, 3rd Person Singular
Derived from root as, Class 2, Parasmaipada
Root: as (class 2)
योधः (yodhaḥ) - warrior, fighter
(noun)
Nominative, masculine, singular of yodha
yodha - warrior, soldier, fighter
Derived from root yudh + -a suffix
Root: yudh (class 4)
प्रशान्तात्मा (praśāntātmā) - tranquil-souled, with a very calm spirit
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśāntātman
praśāntātman - one whose spirit (ātman) is very calm, tranquil-minded
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (praśānta+ātman)
- praśānta – very calm, tranquil, quieted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śam with prefix pra
Prefix: pra
Root: śam (class 4) - ātman – self, spirit, soul, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
सः (saḥ) - this very one (referring to Sudeva) (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Sudeva.
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun
Note: Used for emphasis with 'saḥ'.
कस्मात् (kasmāt) - why, from what
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun, ablative singular
अतीव (atīva) - exceedingly, very much, greatly
(indeclinable)
Adverb
Note: Modifies an implied verb.
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun
Note: Object of an implied verb.