महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-99, verse-42
नायकं वा प्रमाणं वा यो वा स्यात्तत्र पूजितः ।
जीवग्राहं निगृह्णाति तस्य लोका यथा मम ॥४२॥
जीवग्राहं निगृह्णाति तस्य लोका यथा मम ॥४२॥
42. nāyakaṁ vā pramāṇaṁ vā yo vā syāttatra pūjitaḥ ,
jīvagrāhaṁ nigṛhṇāti tasya lokā yathā mama.
jīvagrāhaṁ nigṛhṇāti tasya lokā yathā mama.
42.
nāyakam vā pramāṇam vā yaḥ vā syāt tatra pūjitaḥ
jīvagrāham nigṛhṇāti tasya lokāḥ yathā mama
jīvagrāham nigṛhṇāti tasya lokāḥ yathā mama
42.
yaḥ vā nāyakam vā pramāṇam vā tatra pūjitaḥ syāt,
(saḥ) jīvagrāham nigṛhṇāti,
tasya lokāḥ mama yathā (bhavanti)
(saḥ) jīvagrāham nigṛhṇāti,
tasya lokāḥ mama yathā (bhavanti)
42.
Whoever captures alive the leader, or the one in authority, or whoever is honored there, his worlds (lokāḥ) will be like mine.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नायकम् (nāyakam) - leader, chief, commander
- वा (vā) - or, either...or
- प्रमाणम् (pramāṇam) - authority, standard, proof
- वा (vā) - or, either...or
- यः (yaḥ) - who, which, that
- वा (vā) - or, either...or
- स्यात् (syāt) - may be, let it be
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, respected
- जीवग्राहम् (jīvagrāham) - by taking alive, having seized alive, captive
- निगृह्णाति (nigṛhṇāti) - seizes, captures, restrains
- तस्य (tasya) - his, of him
- लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
- यथा (yathā) - as, just as, like
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
नायकम् (nāyakam) - leader, chief, commander
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāyaka
nāyaka - leader, guide, chief, commander
Root: nī
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
प्रमाणम् (pramāṇam) - authority, standard, proof
(noun)
Accusative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - measure, standard, authority, proof, true knowledge
Prefix: pra
Root: mā
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
Root: pūj (class 10)
जीवग्राहम् (jīvagrāham) - by taking alive, having seized alive, captive
(noun)
Accusative, masculine, singular of jīvagrāha
jīvagrāha - taking alive, capturing alive
Compound type : karmadhāraya (jīva+grāha)
- jīva – living, alive, life, soul (jīva)
adjective (masculine)
Root: jīv - grāha – seizing, grasping, capturing, crocodile
noun (masculine)
Root: grah
निगृह्णाति (nigṛhṇāti) - seizes, captures, restrains
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of ni-grah
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we