महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-99, verse-37
सदश्चान्तरयोधाग्निराग्नीध्रश्चोत्तरां दिशम् ।
शत्रुसेनाकलत्रस्य सर्वलोकानदूरतः ॥३७॥
शत्रुसेनाकलत्रस्य सर्वलोकानदूरतः ॥३७॥
37. sadaścāntarayodhāgnirāgnīdhraścottarāṁ diśam ,
śatrusenākalatrasya sarvalokānadūrataḥ.
śatrusenākalatrasya sarvalokānadūrataḥ.
37.
sadaḥ ca antar yodha agniḥ āgnīdhraḥ ca uttarām
diśam śatrusenākalatrasya sarvalokān adūrataḥ
diśam śatrusenākalatrasya sarvalokān adūrataḥ
37.
sadaḥ antar yodha agniḥ ca āgnīdhraḥ uttarām
diśam ca śatrusenākalatrasya sarvalokān adūrataḥ
diśam ca śatrusenākalatrasya sarvalokān adūrataḥ
37.
The sacrificial hall (sadas) is considered the internal fire of the warriors, and the āgnīdhra (priest/altar) is the northern direction. All worlds are close at hand (adūrataḥ) from the position of the enemy army's vulnerable rear (kalatra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदः (sadaḥ) - sacrificial hall (sadas), main body or strategic point in battle (assembly, session, sacrificial hall)
- च (ca) - and (and, also)
- अन्तर् (antar) - inner, internal (within, inner, internal, intermediate)
- योध (yodha) - warriors (warrior, fighter)
- अग्निः (agniḥ) - fire (metaphorical for spirit/valor) (fire, sacrificial fire)
- आग्नीध्रः (āgnīdhraḥ) - the āgnīdhra (sacrificial fire/priest) or altar (representing a strategic point) (a priest who kindles the fire, the āgnīdhra altar)
- च (ca) - and (and, also)
- उत्तराम् (uttarām) - northern (direction) (northern, upper, subsequent, later)
- दिशम् (diśam) - direction (direction, quarter of the sky)
- शत्रुसेनाकलत्रस्य (śatrusenākalatrasya) - of the vulnerable rear of the enemy army (kalatra) (of the rear/camp-followers/vulnerable part of the enemy army)
- सर्वलोकान् (sarvalokān) - all worlds (implying destinies or possibilities) (all worlds, all regions)
- अदूरतः (adūrataḥ) - close at hand, nearby (not far from, near, close at hand)
Words meanings and morphology
सदः (sadaḥ) - sacrificial hall (sadas), main body or strategic point in battle (assembly, session, sacrificial hall)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, session, sacrificial hall, dwelling, seat
From √sad 'to sit', originally a 'seat', then 'assembly' or 'hall'.
Root: sad (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अन्तर् (antar) - inner, internal (within, inner, internal, intermediate)
(indeclinable)
Note: This is part of the compound antar-yodha-agniḥ.
योध (yodha) - warriors (warrior, fighter)
(noun)
masculine, singular of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
From √yudh 'to fight'.
Root: yudh (class 4)
Note: This is part of the compound antar-yodha-agniḥ.
अग्निः (agniḥ) - fire (metaphorical for spirit/valor) (fire, sacrificial fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
आग्नीध्रः (āgnīdhraḥ) - the āgnīdhra (sacrificial fire/priest) or altar (representing a strategic point) (a priest who kindles the fire, the āgnīdhra altar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āgnīdhra
āgnīdhra - a priest (one of the sixteen priests at a Soma sacrifice) who kindles the fire, or the āgnīdhra altar in a sacrifice
From agnīdh.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उत्तराम् (uttarām) - northern (direction) (northern, upper, subsequent, later)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uttara
uttara - northern, upper, later, subsequent, superior, answer
From ud- + tara suffix.
दिशम् (diśam) - direction (direction, quarter of the sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky, region, point of the compass
From √diś 'to point out'.
Root: diś (class 6)
Note: This is the object of an implied verb "is" or "represents".
शत्रुसेनाकलत्रस्य (śatrusenākalatrasya) - of the vulnerable rear of the enemy army (kalatra) (of the rear/camp-followers/vulnerable part of the enemy army)
(noun)
Genitive, neuter, singular of śatrusenākalatra
śatrusenākalatra - the rear of the enemy army, camp followers of the enemy army, wives/family of the enemy army, resources/fortress of the enemy army
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (śatru+senā+kalatra)
- śatru – enemy, foe, rival
noun (masculine)
Root: śat (class 1) - senā – army, host, troop
noun (feminine) - kalatra – wife, woman, family, camp-followers, rear of an army, fortress, property, strength
noun (neuter)
From √kal 'to count, hold'.
Root: kal (class 1)
सर्वलोकान् (sarvalokān) - all worlds (implying destinies or possibilities) (all worlds, all regions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvaloka
sarvaloka - all worlds, the whole world, everybody
Compound sarva (all) + loka (world).
Compound type : Karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole, complete
adjective - loka – world, region, universe, people
noun (masculine)
From √lok 'to see, perceive'.
Root: lok (class 10)
Note: Accusative plural, functioning as the object or as a subject of an implied verb "are (not far from)".
अदूरतः (adūrataḥ) - close at hand, nearby (not far from, near, close at hand)
(indeclinable)
Formed with suffix tasi from adūra (not far).