महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-99, verse-34
पुरुषादानुचरिता भीरूणां कश्मलावहा ।
नदी योधमहायज्ञे तदस्यावभृथं स्मृतम् ॥३४॥
नदी योधमहायज्ञे तदस्यावभृथं स्मृतम् ॥३४॥
34. puruṣādānucaritā bhīrūṇāṁ kaśmalāvahā ,
nadī yodhamahāyajñe tadasyāvabhṛthaṁ smṛtam.
nadī yodhamahāyajñe tadasyāvabhṛthaṁ smṛtam.
34.
puruṣādānucaritā bhīrūṇām kaśmalāvahā nadī
yodhamahāyajñe tat asyāḥ avabhṛtham smṛtam
yodhamahāyajñe tat asyāḥ avabhṛtham smṛtam
34.
nadī puruṣādānucaritā bhīrūṇām kaśmalāvahā
yodhamahāyajñe tat asyāḥ avabhṛtham smṛtam
yodhamahāyajñe tat asyāḥ avabhṛtham smṛtam
34.
This river, characterized by the deeds of man-eaters, brings confusion to the fearful. In the great sacrificial ritual (yajña) of warriors, this (river) is considered its concluding purifying bath (avabhṛtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरुषादानुचरिता (puruṣādānucaritā) - The river's actions, involving slaughter, are likened to those of man-eating demons. (characterized by the deeds of man-eaters; followed by man-eaters)
- भीरूणाम् (bhīrūṇām) - The river (battle) brings distress to those who are afraid. (of the fearful, of the timid)
- कश्मलावहा (kaśmalāvahā) - The river (battle) causes mental and physical distress to the combatants. (bringing confusion/distress, causing faintness)
- नदी (nadī) - The battle is metaphorically described as a river of destruction. (river)
- योधमहायज्ञे (yodhamahāyajñe) - The battlefield is considered a grand ritual (yajña) where warriors offer their lives. (in the great sacrifice of warriors)
- तत् (tat) - Refers to the described river or the scenario. (that, this)
- अस्याः (asyāḥ) - Refers to the river (nadī) previously mentioned. (of this (feminine))
- अवभृथम् (avabhṛtham) - The river (battle) itself is considered the final purification ritual. (concluding purifying bath of a sacrifice, final ceremonial ablution)
- स्मृतम् (smṛtam) - It is declared or understood that the river serves as the avabhṛtha. (remembered, considered, held to be)
Words meanings and morphology
पुरुषादानुचरिता (puruṣādānucaritā) - The river's actions, involving slaughter, are likened to those of man-eating demons. (characterized by the deeds of man-eaters; followed by man-eaters)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puruṣādānucarita
puruṣādānucarita - whose actions are like man-eaters, followed by man-eaters
Compound type : bahuvrīhi (puruṣāda+anucarita)
- puruṣāda – man-eater, cannibal, demon
noun (masculine) - anucarita – followed, pursued; acted, performed, practised; characteristic behavior
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root car (to move, act) with prefix anu (after, along)
Prefix: anu
Root: car (class 1)
Note: Feminine form of puruṣādānucarita.
भीरूणाम् (bhīrūṇām) - The river (battle) brings distress to those who are afraid. (of the fearful, of the timid)
(adjective)
Genitive, plural of bhīru
bhīru - fearful, timid, cowardly
Note: Can be masculine, feminine or neuter depending on the implied noun.
कश्मलावहा (kaśmalāvahā) - The river (battle) causes mental and physical distress to the combatants. (bringing confusion/distress, causing faintness)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kaśmalāvaha
kaśmalāvaha - bringing confusion, causing distress
Compound type : tatpuruṣa (kaśmala+vaha)
- kaśmala – faintness, distress, confusion, dirt, impurity
noun (neuter) - vaha – carrying, bearing, conveying
adjective (masculine)
From root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Feminine form of kaśmalāvaha.
नदी (nadī) - The battle is metaphorically described as a river of destruction. (river)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river
योधमहायज्ञे (yodhamahāyajñe) - The battlefield is considered a grand ritual (yajña) where warriors offer their lives. (in the great sacrifice of warriors)
(noun)
Locative, masculine, singular of yodhamahāyajña
yodhamahāyajña - great sacrifice of warriors
Compound type : tatpuruṣa (yodha+mahā+yajña)
- yodha – warrior, fighter
noun (masculine)
Root: yudh (class 4) - mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - yajña – sacrifice, sacrificial ritual, worship
noun (masculine)
Root: yaj (class 1)
तत् (tat) - Refers to the described river or the scenario. (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: The neuter nominative singular form of the demonstrative pronoun tad.
अस्याः (asyāḥ) - Refers to the river (nadī) previously mentioned. (of this (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Genitive singular of 'idam' in feminine.
अवभृथम् (avabhṛtham) - The river (battle) itself is considered the final purification ritual. (concluding purifying bath of a sacrifice, final ceremonial ablution)
(noun)
Nominative, neuter, singular of avabhṛtha
avabhṛtha - concluding purifying bath of a sacrifice, final ceremonial ablution
स्मृतम् (smṛtam) - It is declared or understood that the river serves as the avabhṛtha. (remembered, considered, held to be)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected; considered, understood as
Past Passive Participle
From root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)