Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,187

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-187, verse-2

भीष्म उवाच ।
अध्यात्ममिति मां पार्थ यदेतदनुपृच्छसि ।
तद्व्याख्यास्यामि ते तात श्रेयस्करतरं सुखम् ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
adhyātmamiti māṁ pārtha yadetadanupṛcchasi ,
tadvyākhyāsyāmi te tāta śreyaskarataraṁ sukham.
2. bhīṣmaḥ uvāca adhyātmam iti mām pārtha yat etat
anupṛcchasi tat vyākhyāsyāmi te tāta śreyaskarataram sukham
2. bhīṣmaḥ uvāca he pārtha,
he tāta,
yat etat adhyātmam iti mam anupṛcchasi,
tat śreyaskarataram sukham te vyākhyāsyāmi
2. Bhīṣma said: "O Pārtha, regarding this Self (adhyātma) about which you inquire of me, I shall explain it to you, dear son, as a happiness that is most conducive to welfare."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अध्यात्मम् (adhyātmam) - concerning the Self, the spiritual principle (ātman)
  • इति (iti) - marks direct speech or reference (thus, this, so)
  • माम् (mām) - me
  • पार्थ (pārtha) - Addressing Yudhiṣṭhira (O son of Pṛthā)
  • यत् (yat) - which, whatever
  • एतत् (etat) - this
  • अनुपृच्छसि (anupṛcchasi) - you ask about, you inquire
  • तत् (tat) - referring to adhyātma (that)
  • व्याख्यास्यामि (vyākhyāsyāmi) - I will explain
  • ते (te) - to you, for you
  • तात (tāta) - Used to address Yudhiṣṭhira with affection. (O dear son, O child)
  • श्रेयस्करतरम् (śreyaskarataram) - more conducive to welfare, more beneficial
  • सुखम् (sukham) - as an object of explanation (happiness, joy, comfort)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru patriarch)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect Tense, Active Voice
Root: vac (class 2)
अध्यात्मम् (adhyātmam) - concerning the Self, the spiritual principle (ātman)
(noun)
Accusative, neuter, singular of adhyātman
adhyātman - supreme Self, spirit, concerning the Self
Compound type : tatpuruṣa (adhi+ātman)
  • adhi – over, upon, concerning
    indeclinable
  • ātman – self, soul, spirit, individual self, universal Self
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Used with 'iti' to mean "this Adhyātma" or "regarding Adhyātma".
इति (iti) - marks direct speech or reference (thus, this, so)
(indeclinable)
Note: Used to indicate "that which is called" or "regarding"
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
पार्थ (pārtha) - Addressing Yudhiṣṭhira (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna
Derivative from Pṛthā
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
अनुपृच्छसि (anupṛcchasi) - you ask about, you inquire
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of pṛcch
Present Active
2nd person singular, Present Tense, Active Voice
Prefix: anu
Root: prach (class 6)
तत् (tat) - referring to adhyātma (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
व्याख्यास्यामि (vyākhyāsyāmi) - I will explain
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of khyā
Future Active
1st person singular, Future Tense, Active Voice
Prefixes: vi+ā
Root: khyā (class 2)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also genitive singular. Here dative.
तात (tāta) - Used to address Yudhiṣṭhira with affection. (O dear son, O child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one (term of endearment)
श्रेयस्करतरम् (śreyaskarataram) - more conducive to welfare, more beneficial
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śreyaskaratura
śreyaskara - conducive to welfare, auspicious
comparative suffix -tara
Compound type : tatpuruṣa (śreyas+kara)
  • śreyas – welfare, good, excellence
    noun (neuter)
  • kara – making, causing, doing
    adjective (masculine)
    Agent noun from root kṛ
    Root: kṛ (class 8)
Note: Comparative form of śreyaskara
सुखम् (sukham) - as an object of explanation (happiness, joy, comfort)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease, well-being