Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,168

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-168, verse-53

भीष्म उवाच ।
एतैश्चान्यैश्च विप्रस्य हेतुमद्भिः प्रभाषितैः ।
पर्यवस्थापितो राजा सेनजिन्मुमुदे सुखम् ॥५३॥
53. bhīṣma uvāca ,
etaiścānyaiśca viprasya hetumadbhiḥ prabhāṣitaiḥ ,
paryavasthāpito rājā senajinmumude sukham.
53. bhīṣmaḥ uvāca | etaiḥ ca anyaiḥ ca viprasya hetumadbhiḥ
prabhāṣitaiḥ | paryavasthāpitaḥ rājā senajit mumude sukham
53. bhīṣmaḥ uvāca.
viprasya etaiḥ ca anyaiḥ ca hetumadbhiḥ prabhāṣitaiḥ,
paryavasthāpitaḥ rājā senajit sukham mumude.
53. Bhīṣma said: King Senajit, having been consoled by these and other logical statements of the brahmin, rejoiced happily.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the narrator (Bhīṣma (a proper name))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • एतैः (etaiḥ) - by these (statements) (by these)
  • (ca) - and
  • अन्यैः (anyaiḥ) - by other (statements) (by others)
  • (ca) - and
  • विप्रस्य (viprasya) - of the brahmin (of the brahmin, of the sage)
  • हेतुमद्भिः (hetumadbhiḥ) - by logical, reasonable (statements) (by those having reason, by logical)
  • प्रभाषितैः (prabhāṣitaiḥ) - by statements (by spoken words, by statements)
  • पर्यवस्थापितः (paryavasthāpitaḥ) - consoled, reassured (established, settled, consoled, made firm)
  • राजा (rājā) - king
  • सेनजित् (senajit) - King Senajit (Senajit (proper name))
  • मुमुदे (mumude) - became happy, rejoiced (rejoiced, was glad)
  • सुखम् (sukham) - happily, with ease (happily, pleasantly, easily)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the narrator (Bhīṣma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular from root vac.
Root: vac (class 2)
एतैः (etaiḥ) - by these (statements) (by these)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to 'prabhāṣitaiḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अन्यैः (anyaiḥ) - by other (statements) (by others)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another
Note: Refers to 'prabhāṣitaiḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
विप्रस्य (viprasya) - of the brahmin (of the brahmin, of the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired, wise, sage
Note: Qualifies 'prabhāṣitaiḥ'.
हेतुमद्भिः (hetumadbhiḥ) - by logical, reasonable (statements) (by those having reason, by logical)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hetumat
hetumat - having a reason, logical, reasonable
Derived from 'hetu' (reason) with the suffix '-mat'.
Note: Modifies 'prabhāṣitaiḥ'.
प्रभाषितैः (prabhāṣitaiḥ) - by statements (by spoken words, by statements)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prabhāṣita
prabhāṣita - spoken, said, a statement, an utterance
Past Passive Participle
PPP of pra-bhāṣ (to speak, say), used nominally.
Prefix: pra
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Noun from PPP, acting as the instrument.
पर्यवस्थापितः (paryavasthāpitaḥ) - consoled, reassured (established, settled, consoled, made firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paryavasthāpita
paryavasthāpita - established, settled, consoled, reassured, restored
Past Passive Participle
PPP of paryavasthāp (to establish, settle, console).
Prefixes: pari+ava+sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'rājā senajit'.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'mumude'.
सेनजित् (senajit) - King Senajit (Senajit (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of senajit
senajit - conquering armies (epithet), Senajit (proper name)
From senā (army) + jit (conquering).
Compound type : tatpuruṣa (senā+jit)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • jit – conquering, victorious
    adjective
    From root ji (to conquer).
    Root: ji (class 1)
Note: Proper name of the king.
मुमुदे (mumude) - became happy, rejoiced (rejoiced, was glad)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of mud
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular, Ātmanepada, from root mud.
Root: mud (class 1)
सुखम् (sukham) - happily, with ease (happily, pleasantly, easily)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to qualify 'mumude'.