महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-168, verse-27
अथ ये बुद्धिमप्राप्ता व्यतिक्रान्ताश्च मूढताम् ।
तेऽतिवेलं प्रहृष्यन्ति संतापमुपयान्ति च ॥२७॥
तेऽतिवेलं प्रहृष्यन्ति संतापमुपयान्ति च ॥२७॥
27. atha ye buddhimaprāptā vyatikrāntāśca mūḍhatām ,
te'tivelaṁ prahṛṣyanti saṁtāpamupayānti ca.
te'tivelaṁ prahṛṣyanti saṁtāpamupayānti ca.
27.
atha ye buddhim aprāptāḥ vyatikrāntāḥ ca mūḍhatām
te ativelam prahṛṣyanti saṃtāpam upayānti ca
te ativelam prahṛṣyanti saṃtāpam upayānti ca
27.
atha ye buddhim aprāptāḥ ca mūḍhatām vyatikrāntāḥ
te ativelam prahṛṣyanti ca saṃtāpam upayānti
te ativelam prahṛṣyanti ca saṃtāpam upayānti
27.
Now, those who have not attained firm intellect, and yet have surpassed utter foolishness, they rejoice excessively and also fall into distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, therefore
- ये (ye) - those who
- बुद्धिम् (buddhim) - intellect, understanding (accusative)
- अप्राप्ताः (aprāptāḥ) - not attained, not obtained
- व्यतिक्रान्ताः (vyatikrāntāḥ) - crossed over, surpassed, overcome
- च (ca) - and
- मूढताम् (mūḍhatām) - foolishness, delusion (accusative)
- ते (te) - those
- अतिवेलम् (ativelam) - excessively, beyond measure
- प्रहृष्यन्ति (prahṛṣyanti) - they rejoice greatly, they become excessively joyful
- संतापम् (saṁtāpam) - distress, suffering, torment (accusative)
- उपयान्ति (upayānti) - they approach, they experience, they undergo
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, therefore
(indeclinable)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
बुद्धिम् (buddhim) - intellect, understanding (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, intelligence
derived from root budh (to know)
Root: budh (class 1)
अप्राप्ताः (aprāptāḥ) - not attained, not obtained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aprāpta
aprāpta - not attained, not reached, not obtained
Past Passive Participle
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāpta)
- a – not, non-, without
prefix - prāpta – attained, reached, obtained, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root āp (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
व्यतिक्रान्ताः (vyatikrāntāḥ) - crossed over, surpassed, overcome
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyatikrānta
vyatikrānta - crossed over, passed beyond, overcome, transgressed
Past Passive Participle
derived from root kram (to step) with prefixes vi- and ati-
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
मूढताम् (mūḍhatām) - foolishness, delusion (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mūḍhatā
mūḍhatā - foolishness, stupidity, delusion, bewilderment
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अतिवेलम् (ativelam) - excessively, beyond measure
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+vela)
- ati – over, beyond, excessively
prefix - vela – time, limit, boundary, shore
noun (feminine)
Note: Used adverbially (accusative neuter singular).
प्रहृष्यन्ति (prahṛṣyanti) - they rejoice greatly, they become excessively joyful
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prahṛṣ
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
संतापम् (saṁtāpam) - distress, suffering, torment (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - heat, torment, distress, affliction, suffering
उपयान्ति (upayānti) - they approach, they experience, they undergo
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of upayā
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)