महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-168, verse-39
तदेवं बुद्धिमास्थाय सुखं जीवेद्गुणान्वितः ।
सर्वान्कामाञ्जुगुप्सेत सङ्गान्कुर्वीत पृष्ठतः ।
वृत्त एष हृदि प्रौढो मृत्युरेष मनोमयः ॥३९॥
सर्वान्कामाञ्जुगुप्सेत सङ्गान्कुर्वीत पृष्ठतः ।
वृत्त एष हृदि प्रौढो मृत्युरेष मनोमयः ॥३९॥
39. tadevaṁ buddhimāsthāya sukhaṁ jīvedguṇānvitaḥ ,
sarvānkāmāñjugupseta saṅgānkurvīta pṛṣṭhataḥ ,
vṛtta eṣa hṛdi prauḍho mṛtyureṣa manomayaḥ.
sarvānkāmāñjugupseta saṅgānkurvīta pṛṣṭhataḥ ,
vṛtta eṣa hṛdi prauḍho mṛtyureṣa manomayaḥ.
39.
tat evam buddhim āsthāya sukham jīvet
guṇānvitaḥ sarvān kāmān jugupseta
saṅgān kurvīta pṛṣṭhataḥ vṛttaḥ eṣaḥ
hṛdi prauḍhaḥ mṛtyuḥ eṣaḥ manomayaḥ
guṇānvitaḥ sarvān kāmān jugupseta
saṅgān kurvīta pṛṣṭhataḥ vṛttaḥ eṣaḥ
hṛdi prauḍhaḥ mṛtyuḥ eṣaḥ manomayaḥ
39.
tat evam buddhim āsthāya guṇānvitaḥ
sukham jīvet sarvān kāmān jugupseta
saṅgān pṛṣṭhataḥ kurvīta eṣaḥ prauḍhaḥ
mṛtyuḥ eṣaḥ manomayaḥ hṛdi vṛttaḥ
sukham jīvet sarvān kāmān jugupseta
saṅgān pṛṣṭhataḥ kurvīta eṣaḥ prauḍhaḥ
mṛtyuḥ eṣaḥ manomayaḥ hṛdi vṛttaḥ
39.
Therefore, having adopted such understanding (buddhi), one endowed with virtues (guṇānvita) should live happily. One should despise all desires (kāma) and cast attachments (saṅga) aside. This profound, mental death (mṛtyu) has arisen in the heart (hṛdi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
- एवम् (evam) - in this way, such (thus, so, in this manner)
- बुद्धिम् (buddhim) - understanding (buddhi) (intellect, understanding, discernment)
- आस्थाय (āsthāya) - having adopted (having resorted to, having adopted, having taken one's stand on)
- सुखम् (sukham) - happily (happily, pleasantly; pleasure, happiness)
- जीवेत् (jīvet) - one should live (one should live, may one live)
- गुणान्वितः (guṇānvitaḥ) - endowed with virtues (guṇānvita) (endowed with virtues, possessing good qualities)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- कामान् (kāmān) - desires (kāma) (desires, wishes, objects of desire)
- जुगुप्सेत (jugupseta) - one should despise, shun (one should despise, one should abhor)
- सङ्गान् (saṅgān) - attachments (saṅga) (attachments, contacts, associations)
- कुर्वीत (kurvīta) - one should put, one should make (one should do, one should make)
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind, aside (from behind, behind, backwards)
- वृत्तः (vṛttaḥ) - arisen, come into being (arisen, happened, occurred, existed; finished, completed)
- एषः (eṣaḥ) - this (this (masculine))
- हृदि (hṛdi) - in the heart (hṛdi) (in the heart, in the mind)
- प्रौढः (prauḍhaḥ) - profound, mature (mature, fully grown, strong, deep, profound)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death (mṛtyu) (death)
- एषः (eṣaḥ) - this (this (masculine))
- मनोमयः (manomayaḥ) - mental, consisting of mind (consisting of mind, mental, spiritual)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
(indeclinable)
एवम् (evam) - in this way, such (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
बुद्धिम् (buddhim) - understanding (buddhi) (intellect, understanding, discernment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, discernment, perception
From root 'budh' (to awaken, know)
Root: budh (class 1)
Note: Object of 'āsthāya'.
आस्थाय (āsthāya) - having adopted (having resorted to, having adopted, having taken one's stand on)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix 'ā' + root 'sthā' (to stand)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Absolute participle, meaning 'having done X'.
सुखम् (sukham) - happily (happily, pleasantly; pleasure, happiness)
(indeclinable)
Can be an adverb (happily) or a noun (happiness). Here used adverbially.
जीवेत् (jīvet) - one should live (one should live, may one live)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jīv
Root: jīv (class 1)
Note: Expresses a command or wish.
गुणान्वितः (guṇānvitaḥ) - endowed with virtues (guṇānvita) (endowed with virtues, possessing good qualities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guṇānvita
guṇānvita - endowed with virtues, possessing good qualities
Compound with 'guṇa' (quality) and 'anvita' (joined, accompanied by), from prefix 'anu' + root 'i' (to go) + 'kta' suffix
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+anvita)
- guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature (guna)
noun (masculine) - anvita – joined, accompanied by, endowed with
adjective
Past Passive Participle
From 'anu-i' (to go after) + 'kta' suffix
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Acts as the implicit subject of 'jīvet'.
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
कामान् (kāmān) - desires (kāma) (desires, wishes, objects of desire)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, object of desire (kāma)
From root 'kam' (to desire)
Root: kam (class 1)
जुगुप्सेत (jugupseta) - one should despise, shun (one should despise, one should abhor)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of jugups
Desiderative
Derived from root 'gup' with desiderative suffix. The sense is often 'to wish to conceal/protect oneself from' and hence 'to shun/despise'.
Root: gup (class 1)
Note: Expresses a command or wish.
सङ्गान् (saṅgān) - attachments (saṅga) (attachments, contacts, associations)
(noun)
Accusative, masculine, plural of saṅga
saṅga - attachment, contact, association, union (saṅga)
From prefix 'sam' + root 'gam' (to go)
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
कुर्वीत (kurvīta) - one should put, one should make (one should do, one should make)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses a command or wish.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - behind, aside (from behind, behind, backwards)
(indeclinable)
Adverbial form from 'pṛṣṭha' (back)
वृत्तः (vṛttaḥ) - arisen, come into being (arisen, happened, occurred, existed; finished, completed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛtta
vṛtta - arisen, happened, occurred, existed; finished, completed
Past Passive Participle
From root 'vṛt' (to turn, exist, be)
Root: vṛt (class 1)
Note: Here used adjectivally to describe the state of 'mṛtyu'.
एषः (eṣaḥ) - this (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, these
Note: Refers to the 'mṛtyuḥ' or the overall state.
हृदि (hṛdi) - in the heart (hṛdi) (in the heart, in the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind
प्रौढः (prauḍhaḥ) - profound, mature (mature, fully grown, strong, deep, profound)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prauḍha
prauḍha - mature, fully grown, strong, deep, profound
From 'pra-vah' (to carry forward) or 'pra-ūḍha' (well-carried/developed)
Prefix: pra
Root: vah (class 1)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death (mṛtyu) (death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death (mṛtyu)
From root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, these
Note: Refers to 'mṛtyuḥ'.
मनोमयः (manomayaḥ) - mental, consisting of mind (consisting of mind, mental, spiritual)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manomaya
manomaya - consisting of mind, mental, intellectual, spiritual
Formed from 'manas' (mind) + 'mayaṭ' suffix (made of, consisting of)