महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-168, verse-47
संकेते पिङ्गला वेश्या कान्तेनासीद्विनाकृता ।
अथ कृच्छ्रगता शान्तां बुद्धिमास्थापयत्तदा ॥४७॥
अथ कृच्छ्रगता शान्तां बुद्धिमास्थापयत्तदा ॥४७॥
47. saṁkete piṅgalā veśyā kāntenāsīdvinākṛtā ,
atha kṛcchragatā śāntāṁ buddhimāsthāpayattadā.
atha kṛcchragatā śāntāṁ buddhimāsthāpayattadā.
47.
saṃkete piṅgalā veśyā kāntena āsīt vinākṛtā
atha kṛcchragatā śāntām buddhim āsthāpayat tadā
atha kṛcchragatā śāntām buddhim āsthāpayat tadā
47.
saṃkete veśyā piṅgalā kāntena vinākṛtā āsīt
atha tadā kṛcchragatā śāntām buddhim āsthāpayat
atha tadā kṛcchragatā śāntām buddhim āsthāpayat
47.
At the designated meeting place, Piṅgalā, the courtesan, was left alone by her lover. Then, finding herself in distress, she established a calm mind (buddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संकेते (saṁkete) - at the meeting place, at the appointed spot, at the signal
- पिङ्गला (piṅgalā) - Pingala (a proper name)
- वेश्या (veśyā) - courtesan, prostitute
- कान्तेन (kāntena) - by her lover, by her beloved, by her husband
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- विनाकृता (vinākṛtā) - separated from, deprived of, abandoned
- अथ (atha) - then, thereupon, now, next
- कृच्छ्रगता (kṛcchragatā) - having fallen into distress, distressed, difficult
- शान्ताम् (śāntām) - calm, peaceful, tranquil
- बुद्धिम् (buddhim) - intellect, understanding, mind, reason
- आस्थापयत् (āsthāpayat) - established, fixed, placed
- तदा (tadā) - then, at that time, in that case
Words meanings and morphology
संकेते (saṁkete) - at the meeting place, at the appointed spot, at the signal
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃketa
saṁketa - signal, sign, rendezvous, appointed place, hint
Prefix: sam
Root: kit (class 10)
पिङ्गला (piṅgalā) - Pingala (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of piṅgalā
piṅgalā - Pingala (a proper name, often referring to a courtesan)
वेश्या (veśyā) - courtesan, prostitute
(noun)
Nominative, feminine, singular of veśyā
veśyā - courtesan, prostitute, harlot
Root: viś (class 6)
कान्तेन (kāntena) - by her lover, by her beloved, by her husband
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kānta
kānta - desired, beloved, lover, husband, pleasing
Past Passive Participle
Past passive participle of root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
विनाकृता (vinākṛtā) - separated from, deprived of, abandoned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vinākṛta
vinākṛta - separated from, deprived of, abandoned
Past Passive Participle
Past passive participle formed with indeclinable vinā and root kṛ
Compound type : tatpuruṣa (vinā+kṛta)
- vinā – without, except, apart from
indeclinable - kṛta – made, done, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
अथ (atha) - then, thereupon, now, next
(indeclinable)
कृच्छ्रगता (kṛcchragatā) - having fallen into distress, distressed, difficult
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛcchragata
kṛcchragata - fallen into distress, distressed, difficult to obtain
Past Passive Participle
Past passive participle formed from kṛcchra (distress) + gata (gone, attained)
Compound type : tatpuruṣa (kṛcchra+gata)
- kṛcchra – difficulty, distress, pain, hardship
noun (neuter) - gata – gone, attained, fallen into, reached
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root gam
Root: gam (class 1)
शान्ताम् (śāntām) - calm, peaceful, tranquil
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śānta
śānta - calm, peaceful, tranquil, quieted, appeased
Past Passive Participle
Past passive participle of root śam (to be calm, to cease)
Root: śam (class 4)
बुद्धिम् (buddhim) - intellect, understanding, mind, reason
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, perception, reason (buddhi)
Root: budh (class 1)
आस्थापयत् (āsthāpayat) - established, fixed, placed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āsthāpayat
Causative
Imperfect 3rd singular active of the causative of root sthā with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time, in that case
(indeclinable)