महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-168, verse-33
एतां बुद्धिं समास्थाय गुप्तचित्तश्चरेद्बुधः ।
उदयास्तमयज्ञं हि न शोकः स्प्रष्टुमर्हति ॥३३॥
उदयास्तमयज्ञं हि न शोकः स्प्रष्टुमर्हति ॥३३॥
33. etāṁ buddhiṁ samāsthāya guptacittaścaredbudhaḥ ,
udayāstamayajñaṁ hi na śokaḥ spraṣṭumarhati.
udayāstamayajñaṁ hi na śokaḥ spraṣṭumarhati.
33.
etām buddhim samāsthāya guptacittaḥ caret budhaḥ
udayāstamayajñam hi na śokaḥ spraṣṭum arhati
udayāstamayajñam hi na śokaḥ spraṣṭum arhati
33.
budhaḥ etām buddhim samāsthāya guptacittaḥ caret.
hi śokaḥ udayāstamayajñam na spraṣṭum arhati
hi śokaḥ udayāstamayajñam na spraṣṭum arhati
33.
Having firmly established this understanding (buddhi), a wise person should conduct themselves with a guarded mind. For sorrow (śoka) is indeed unable to touch one who comprehends rise and fall.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताम् (etām) - this
- बुद्धिम् (buddhim) - this particular understanding/wisdom (intellect, understanding, wisdom, discernment)
- समास्थाय (samāsthāya) - having adopted, having resorted to, having firmly established, having taken up
- गुप्तचित्तः (guptacittaḥ) - with a guarded mind, having a protected mind
- चरेत् (caret) - should act, should move, should conduct oneself
- बुधः (budhaḥ) - wise person, learned man, sage
- उदयास्तमयज्ञम् (udayāstamayajñam) - one who knows rise and fall, one who understands beginning and end
- हि (hi) - indeed, for, because, assuredly
- न (na) - not, no, nor
- शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation, distress
- स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to touch, to affect, to reach
- अर्हति (arhati) - unable to (with 'na') (is able, is worthy, deserves, ought)
Words meanings and morphology
एताम् (etām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun 'etad'.
बुद्धिम् (buddhim) - this particular understanding/wisdom (intellect, understanding, wisdom, discernment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, wisdom, discernment
From the root 'budh' (to know, understand).
Root: budh (class 1)
समास्थाय (samāsthāya) - having adopted, having resorted to, having firmly established, having taken up
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from the prefixes 'sam' + 'ā' and the root 'sthā' (to stand) with the 'lyaP' suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
गुप्तचित्तः (guptacittaḥ) - with a guarded mind, having a protected mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of guptacitta
guptacitta - one whose mind is guarded, with a protected mind
Compound type : Bahuvrīhi (gupta+citta)
- gupta – guarded, protected, hidden
participle
Past Passive Participle
From the root 'gup' (to protect, hide).
Root: gup (class 1) - citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
From the root 'cit' (to perceive, observe, understand).
Root: cit (class 1)
Note: Agrees with 'budhaḥ'.
चरेत् (caret) - should act, should move, should conduct oneself
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of car
Optative mood
From the root 'car' (Class 1) + 'e' (optative vowel) + 't' (3rd person singular active ending).
Root: car (class 1)
बुधः (budhaḥ) - wise person, learned man, sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of budha
budha - wise, learned; a wise man, an intelligent person
From the root 'budh' (to know, awaken).
Root: budh (class 1)
Note: Subject of the sentence.
उदयास्तमयज्ञम् (udayāstamayajñam) - one who knows rise and fall, one who understands beginning and end
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udayāstamayajña
udayāstamayajña - knowing the rising and setting (of things), understanding origin and dissolution
Compound type : Tatpurusha (udaya+astamaya+jña)
- udaya – rise, ascent, origin, prosperity
noun (masculine)
From 'ud' (up) + root 'i' (to go).
Prefix: ud
Root: i (class 2) - astamaya – setting, disappearance, destruction, end
noun (masculine)
From 'asta' (home/set) + root 'i' (to go). Literally 'going to rest/home'.
Prefix: asta
Root: i (class 2) - jña – knowing, understanding, wise; one who knows
adjective (masculine)
From the root 'jñā' (to know). Agent suffix.
Root: jñā (class 9)
Note: Implicit object of 'spraṣṭum arhati'.
हि (hi) - indeed, for, because, assuredly
(indeclinable)
Particle often used to explain or confirm a preceding statement.
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
Negation particle.
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation, distress
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation, distress
From the root 'śuc' (to grieve, lament).
Root: śuc (class 1)
स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to touch, to affect, to reach
(indeclinable)
Infinitive
Formed from the root 'spṛś' (Class 6) with the 'tumUN' suffix. The root undergoes internal sandhi (ṛ -> ra, ś -> ṣ) before 'tum'.
Root: spṛś (class 6)
अर्हति (arhati) - unable to (with 'na') (is able, is worthy, deserves, ought)
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of arh
Present tense, Active voice
From the root 'arh' (Class 1) + 'a' (thematic vowel) + 'ti' (3rd person singular active ending).
Root: arh (class 1)