महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-168, verse-52
सुखं निराशः स्वपिति नैराश्यं परमं सुखम् ।
आशामनाशां कृत्वा हि सुखं स्वपिति पिङ्गला ॥५२॥
आशामनाशां कृत्वा हि सुखं स्वपिति पिङ्गला ॥५२॥
52. sukhaṁ nirāśaḥ svapiti nairāśyaṁ paramaṁ sukham ,
āśāmanāśāṁ kṛtvā hi sukhaṁ svapiti piṅgalā.
āśāmanāśāṁ kṛtvā hi sukhaṁ svapiti piṅgalā.
52.
sukham nirāśaḥ svapiti nairāśyam paramam sukham
| āśām anāśām kṛtvā hi sukham svapiti piṅgalā
| āśām anāśām kṛtvā hi sukham svapiti piṅgalā
52.
nirāśaḥ sukham svapiti; nairāśyam paramam sukham (asti).
hi piṅgalā āśām anāśām kṛtvā sukham svapiti.
hi piṅgalā āśām anāśām kṛtvā sukham svapiti.
52.
One who is free from desires sleeps happily; indeed, freedom from desire is the supreme happiness. For instance, Piṅgalā, having transformed her hope into no-hope, slept happily.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखम् (sukham) - happily, peacefully (happily, pleasantly, easily)
- निराशः (nirāśaḥ) - one who is free from desires or expectations (hopeless, free from desire, having no expectation)
- स्वपिति (svapiti) - sleeps peacefully (sleeps)
- नैराश्यम् (nairāśyam) - freedom from desires (hopelessness, freedom from desire/expectation)
- परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, ultimate, best)
- सुखम् (sukham) - happiness (happiness, joy, pleasure)
- आशाम् (āśām) - hope (hope, expectation, desire)
- अनाशाम् (anāśām) - no hope, freedom from hope (no hope, absence of hope, hopelessness)
- कृत्वा (kṛtvā) - having transformed, having turned (having done, having made)
- हि (hi) - indeed, for (indeed, surely, for, because)
- सुखम् (sukham) - happily, peacefully (happily, pleasantly, easily)
- स्वपिति (svapiti) - sleeps peacefully (sleeps)
- पिङ्गला (piṅgalā) - Piṅgalā (a courtesan mentioned in the Bhāgavata Purāṇa, known for finding peace by abandoning desires) (Piṅgalā (a proper name))
Words meanings and morphology
सुखम् (sukham) - happily, peacefully (happily, pleasantly, easily)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
निराशः (nirāśaḥ) - one who is free from desires or expectations (hopeless, free from desire, having no expectation)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāśa
nirāśa - hopeless, despairing, free from desire/expectation, without hope
From nis (without) + āśā (hope/desire).
Compound type : bahuvrīhi (nis+āśā)
- nis – without, out, free from
indeclinable - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
Note: Subject of 'svapiti'.
स्वपिति (svapiti) - sleeps peacefully (sleeps)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of svap
Root verb.
Root: svap (class 2)
नैराश्यम् (nairāśyam) - freedom from desires (hopelessness, freedom from desire/expectation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nairāśya
nairāśya - hopelessness, despair, freedom from desire/expectation
Abstract noun derived from nirāśa (hopeless) with suffix -ya.
Note: Subject of implied 'asti' (is).
परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, ultimate, best)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent
Note: Modifies 'sukham'.
सुखम् (sukham) - happiness (happiness, joy, pleasure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, ease, comfortable
Note: Predicate nominative for 'nairāśyam'.
आशाम् (āśām) - hope (hope, expectation, desire)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āśā
āśā - hope, expectation, desire
Note: Object of 'kṛtvā'.
अनाशाम् (anāśām) - no hope, freedom from hope (no hope, absence of hope, hopelessness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of anāśā
anāśā - no hope, absence of hope, hopelessness
From a (negation) + āśā (hope).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āśā)
- a – not, un-, non-
indeclinable - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
Note: Object of 'kṛtvā' or predicate accusative.
कृत्वा (kṛtvā) - having transformed, having turned (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive / gerund
Absolutive form from root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Gerund/Absolutive.
हि (hi) - indeed, for (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सुखम् (sukham) - happily, peacefully (happily, pleasantly, easily)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
स्वपिति (svapiti) - sleeps peacefully (sleeps)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of svap
Root verb.
Root: svap (class 2)
पिङ्गला (piṅgalā) - Piṅgalā (a courtesan mentioned in the Bhāgavata Purāṇa, known for finding peace by abandoning desires) (Piṅgalā (a proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of piṅgalā
piṅgalā - Piṅgalā (name of a courtesan)
Note: Subject of the second clause.