महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-168, verse-18
तृष्णार्तिप्रभवं दुःखं दुःखार्तिप्रभवं सुखम् ।
सुखात्संजायते दुःखमेवमेतत्पुनः पुनः ।
सुखस्यानन्तरं दुःखं दुःखस्यानन्तरं सुखम् ॥१८॥
सुखात्संजायते दुःखमेवमेतत्पुनः पुनः ।
सुखस्यानन्तरं दुःखं दुःखस्यानन्तरं सुखम् ॥१८॥
18. tṛṣṇārtiprabhavaṁ duḥkhaṁ duḥkhārtiprabhavaṁ sukham ,
sukhātsaṁjāyate duḥkhamevametatpunaḥ punaḥ ,
sukhasyānantaraṁ duḥkhaṁ duḥkhasyānantaraṁ sukham.
sukhātsaṁjāyate duḥkhamevametatpunaḥ punaḥ ,
sukhasyānantaraṁ duḥkhaṁ duḥkhasyānantaraṁ sukham.
18.
tṛṣṇārtiprabhavam duḥkham duḥkhārtiprabhavam
sukham sukhāt saṃjāyate duḥkham
evam etat punaḥ punaḥ sukhasya anantaram
duḥkham duḥkhasya anantaram sukham
sukham sukhāt saṃjāyate duḥkham
evam etat punaḥ punaḥ sukhasya anantaram
duḥkham duḥkhasya anantaram sukham
18.
tṛṣṇārtiprabhavam duḥkham duḥkhārtiprabhavam
sukham sukhāt duḥkham saṃjāyate
evam etat punaḥ punaḥ sukhasya anantaram
duḥkham duḥkhasya anantaram sukham
sukham sukhāt duḥkham saṃjāyate
evam etat punaḥ punaḥ sukhasya anantaram
duḥkham duḥkhasya anantaram sukham
18.
Suffering (duḥkha) arises from the pain of craving, and happiness (sukha) arises from the pain of suffering. From happiness, suffering is born; thus, this cycle repeats again and again. After happiness comes suffering, and after suffering comes happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तृष्णार्तिप्रभवम् (tṛṣṇārtiprabhavam) - arising from the pain of craving
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain (duḥkha)
- दुःखार्तिप्रभवम् (duḥkhārtiprabhavam) - arising from the pain of suffering
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure (sukha)
- सुखात् (sukhāt) - from happiness, from pleasure
- संजायते (saṁjāyate) - is born, arises, originates
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain (duḥkha)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एतत् (etat) - this cycle or pattern (this, this one, it)
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- सुखस्य (sukhasya) - of happiness, of pleasure
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, subsequent
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain (duḥkha)
- दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of pain
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, subsequent
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure (sukha)
Words meanings and morphology
तृष्णार्तिप्रभवम् (tṛṣṇārtiprabhavam) - arising from the pain of craving
(adjective)
neuter, singular of tṛṣṇārtiprabhava
tṛṣṇārtiprabhava - originating from the pain of desire/craving
Compound type : tatpurusha (tṛṣṇā+ārti+prabhava)
- tṛṣṇā – thirst, craving, desire
noun (feminine)
Root: tṛṣ (class 4) - ārti – pain, distress, suffering
noun (feminine)
Root: ṛ (class 3) - prabhava – origin, source, arising
noun (masculine)
From pra-bhū (to arise, originate)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies duḥkham.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain (duḥkha)
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
From dus (bad) + kha (axle-hole, space), implying difficulty or discomfort. Considered an important concept in Indian philosophy, especially Buddhism and Yoga.
Note: Acts as the subject in the first clause and object/subject in others.
दुःखार्तिप्रभवम् (duḥkhārtiprabhavam) - arising from the pain of suffering
(adjective)
neuter, singular of duḥkhārtiprabhava
duḥkhārtiprabhava - originating from the pain of suffering
Compound type : tatpurusha (duḥkha+ārti+prabhava)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow
noun (neuter) - ārti – pain, distress, suffering
noun (feminine)
Root: ṛ (class 3) - prabhava – origin, source, arising
noun (masculine)
From pra-bhū (to arise, originate)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies sukham.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure (sukha)
(noun)
neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
From su (good) + kha (axle-hole, space), implying comfort or ease. Opposite of duḥkha.
Note: Acts as the subject in the second clause and object/subject in others.
सुखात् (sukhāt) - from happiness, from pleasure
(noun)
Ablative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
Note: Indicates source or origin.
संजायते (saṁjāyate) - is born, arises, originates
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of saṃjā
From sam-jan (to be born together, to arise). Atmanepada form.
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain (duḥkha)
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एतत् (etat) - this cycle or pattern (this, this one, it)
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
सुखस्य (sukhasya) - of happiness, of pleasure
(noun)
Genitive, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
Note: Possessive or associated with.
अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, subsequent
(indeclinable)
From a (negation) + antara (interval)
Compound type : tatpurusha (a+antara)
- a – not, non
indeclinable - antara – interval, space, inner
noun (neuter)
Note: Functions as a postposition with the genitive.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain (duḥkha)
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of pain
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
अनन्तरम् (anantaram) - immediately after, subsequent
(indeclinable)
From a (negation) + antara (interval)
Compound type : tatpurusha (a+antara)
- a – not, non
indeclinable - antara – interval, space, inner
noun (neuter)
Note: Functions as a postposition with the genitive.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure (sukha)
(noun)
neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure