महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-189, verse-35
इदं चान्यत्प्रीतिपूर्वं नरेन्द्र ददामि ते वरमत्यद्भुतं च ।
दिव्यं चक्षुः पश्य कुन्तीसुतांस्त्वं पुण्यैर्दिव्यैः पूर्वदेहैरुपेतान् ॥३५॥
दिव्यं चक्षुः पश्य कुन्तीसुतांस्त्वं पुण्यैर्दिव्यैः पूर्वदेहैरुपेतान् ॥३५॥
35. idaṁ cānyatprītipūrvaṁ narendra; dadāmi te varamatyadbhutaṁ ca ,
divyaṁ cakṣuḥ paśya kuntīsutāṁstvaṁ; puṇyairdivyaiḥ pūrvadehairupetān.
divyaṁ cakṣuḥ paśya kuntīsutāṁstvaṁ; puṇyairdivyaiḥ pūrvadehairupetān.
35.
idam ca anyat prītipūrvaṃ narendra
dadāmi te varam atyadbhutaṃ ca
divyam cakṣuḥ paśya kuntīsutān tvam
puṇyaiḥ divyaiḥ pūrvadehaiḥ upetān
dadāmi te varam atyadbhutaṃ ca
divyam cakṣuḥ paśya kuntīsutān tvam
puṇyaiḥ divyaiḥ pūrvadehaiḥ upetān
35.
O king, I lovingly bestow upon you this other, truly wondrous boon: divine sight. With this, you shall see the sons of Kunti, endowed with their divine and meritorious past bodies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (boon) (this, this here)
- च (ca) - and (and, also)
- अन्यत् (anyat) - other (other, another)
- प्रीतिपूर्वं (prītipūrvaṁ) - lovingly (preceded by affection, with love, lovingly)
- नरेन्द्र (narendra) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of men)
- ददामि (dadāmi) - I bestow (I give, I bestow)
- ते (te) - to you (to you, your)
- वरम् (varam) - boon (boon, blessing, excellent thing)
- अत्यद्भुतं (atyadbhutaṁ) - truly wondrous (very wonderful, exceedingly marvelous)
- च (ca) - and (and, also)
- दिव्यम् (divyam) - divine (divine, celestial, heavenly)
- चक्षुः (cakṣuḥ) - sight (eye, sight, vision)
- पश्य (paśya) - see (see!, behold!)
- कुन्तीसुतान् (kuntīsutān) - the sons of Kunti (the Pāṇḍavas) (sons of Kunti)
- त्वम् (tvam) - you
- पुण्यैः (puṇyaiḥ) - with meritorious (by meritorious, by virtuous, by sacred)
- दिव्यैः (divyaiḥ) - with divine (by divine, by celestial, by heavenly)
- पूर्वदेहैः (pūrvadehaiḥ) - with past bodies (by former bodies, by previous bodies)
- उपेतान् (upetān) - endowed with (endowed with, possessed of, approached)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (boon) (this, this here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - other (other, another)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
प्रीतिपूर्वं (prītipūrvaṁ) - lovingly (preceded by affection, with love, lovingly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prītipūrva
prītipūrva - preceded by love/affection, lovingly
Compound type : tatpurusha (prīti+pūrva)
- prīti – love, affection, joy
noun (feminine)
Root: prī (class 9) - pūrva – preceded by, before, former
adjective (neuter)
Note: modifies 'varam'
नरेन्द्र (narendra) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+indra)
- nara – man
noun (masculine)
Root: nṛ - indra – chief, lord, god Indra
noun (masculine)
Root: id (class 6)
ददामि (dadāmi) - I bestow (I give, I bestow)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
present tense, class 3 (reduplicated)
Root: dā (class 3)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (singular)
वरम् (varam) - boon (boon, blessing, excellent thing)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, excellent
Root: vṛ (class 9)
अत्यद्भुतं (atyadbhutaṁ) - truly wondrous (very wonderful, exceedingly marvelous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atyadbhuta
atyadbhuta - very wonderful, exceedingly marvelous
Compound type : tatpurusha (ati+adbhuta)
- ati – over, beyond, exceeding, very
indeclinable - adbhuta – wonderful, miraculous, amazing
adjective (neuter)
Note: modifies 'varam'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दिव्यम् (divyam) - divine (divine, celestial, heavenly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Root: div (class 4)
Note: modifies 'cakṣuḥ'
चक्षुः (cakṣuḥ) - sight (eye, sight, vision)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
Root: cakṣ (class 2)
पश्य (paśya) - see (see!, behold!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
present stem formed with paśya- substitution
Root: dṛś (class 1)
कुन्तीसुतान् (kuntīsutān) - the sons of Kunti (the Pāṇḍavas) (sons of Kunti)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kunti
Compound type : tatpurusha (kuntī+suta)
- kuntī – Kunti (proper name)
proper noun (feminine) - suta – son, born
noun (masculine)
Past Passive Participle
derived from root sū (to bear, to produce)
Root: sū (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (singular)
पुण्यैः (puṇyaiḥ) - with meritorious (by meritorious, by virtuous, by sacred)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, sacred, auspicious
Note: modifies 'pūrvadehaiḥ'
दिव्यैः (divyaiḥ) - with divine (by divine, by celestial, by heavenly)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Root: div (class 4)
Note: modifies 'pūrvadehaiḥ'
पूर्वदेहैः (pūrvadehaiḥ) - with past bodies (by former bodies, by previous bodies)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pūrvadeha
pūrvadeha - former body, previous body
Compound type : tatpurusha (pūrva+deha)
- pūrva – former, prior, earlier
adjective (masculine) - deha – body, form
noun (masculine)
Root: dih (class 1)
उपेतान् (upetān) - endowed with (endowed with, possessed of, approached)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of upeta
upeta - endowed with, possessed of, approached, attained
Past Passive Participle
from root i (to go) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: modifies 'kuntīsutān'