महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-189, verse-41
व्यास उवाच ।
आसीत्तपोवने काचिदृषेः कन्या महात्मनः ।
नाध्यगच्छत्पतिं सा तु कन्या रूपवती सती ॥४१॥
आसीत्तपोवने काचिदृषेः कन्या महात्मनः ।
नाध्यगच्छत्पतिं सा तु कन्या रूपवती सती ॥४१॥
41. vyāsa uvāca ,
āsīttapovane kācidṛṣeḥ kanyā mahātmanaḥ ,
nādhyagacchatpatiṁ sā tu kanyā rūpavatī satī.
āsīttapovane kācidṛṣeḥ kanyā mahātmanaḥ ,
nādhyagacchatpatiṁ sā tu kanyā rūpavatī satī.
41.
vyāsaḥ uvāca āsīt tapovane kācit ṛṣeḥ kanyā mahātmanaḥ
na adhyagacchat patim sā tu kanyā rūpavatī satī
na adhyagacchat patim sā tu kanyā rūpavatī satī
41.
Vyāsa spoke: There was a certain daughter of a great-souled sage residing in a hermitage (tapas). However, that maiden, despite being beautiful, had not found a husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (a proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- आसीत् (āsīt) - there was, it was
- तपोवने (tapovane) - in a hermitage, in a forest for asceticism
- काचित् (kācit) - some, a certain (feminine)
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - of a sage, of a seer
- कन्या (kanyā) - daughter, maiden, girl
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of a great sage (of a great-souled one, of a noble-minded person)
- न (na) - not, no
- अध्यगच्छत् (adhyagacchat) - she found, she obtained
- पतिम् (patim) - husband, lord, master
- सा (sā) - she
- तु (tu) - but, however, indeed
- कन्या (kanyā) - maiden, daughter, girl
- रूपवती (rūpavatī) - beautiful, handsome, possessing form/beauty
- सती (satī) - though being (beautiful) (being, existing, virtuous woman)
Words meanings and morphology
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa; arrangement, division
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
आसीत् (āsīt) - there was, it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
तपोवने (tapovane) - in a hermitage, in a forest for asceticism
(noun)
Locative, neuter, singular of tapovana
tapovana - hermitage, forest for ascetic practices
Compound type : tatpuruṣa (tapas+vana)
- tapas – asceticism, spiritual austerity, penance
noun (neuter) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
काचित् (kācit) - some, a certain (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka-cit
ka-cit - some, a certain, any
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of a sage, of a seer
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
कन्या (kanyā) - daughter, maiden, girl
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of a great sage (of a great-souled one, of a noble-minded person)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अध्यगच्छत् (adhyagacchat) - she found, she obtained
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
Note: Verb with prefix adhi-
पतिम् (patim) - husband, lord, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master, owner
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - he, she, it, that
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - maiden, daughter, girl
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl
रूपवती (rūpavatī) - beautiful, handsome, possessing form/beauty
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rūpavat
rūpavat - beautiful, handsome, possessing form/beauty
Derived with the 'matup' suffix
सती (satī) - though being (beautiful) (being, existing, virtuous woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous
Present Active Participle
Present participle of the root 'as' (to be)
Root: as (class 2)