महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-189, verse-10
दृष्ट्वा च तद्विस्मितास्ते बभूवुस्तेषामिन्द्रस्तत्र शूरो जगाम ।
सोऽपश्यद्योषामथ पावकप्रभां यत्र गङ्गा सततं संप्रसूता ॥१०॥
सोऽपश्यद्योषामथ पावकप्रभां यत्र गङ्गा सततं संप्रसूता ॥१०॥
10. dṛṣṭvā ca tadvismitāste babhūvu;steṣāmindrastatra śūro jagāma ,
so'paśyadyoṣāmatha pāvakaprabhāṁ; yatra gaṅgā satataṁ saṁprasūtā.
so'paśyadyoṣāmatha pāvakaprabhāṁ; yatra gaṅgā satataṁ saṁprasūtā.
10.
dṛṣṭvā ca tat vismitāḥ te babhūvuḥ
teṣām indraḥ tatra śūraḥ jagāma
saḥ apaśyat yoṣām atha pāvakaprabhām
yatra gaṅgā satatam samprasūtā
teṣām indraḥ tatra śūraḥ jagāma
saḥ apaśyat yoṣām atha pāvakaprabhām
yatra gaṅgā satatam samprasūtā
10.
Having seen that, they were astonished. Among them, the valiant Indra went to that place. There, he saw a woman whose radiance was like fire, from whom the Gaṅgā constantly flows forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having looked
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that, by that
- विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, amazed
- ते (te) - they
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they became
- तेषाम् (teṣām) - among them, of them
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- तत्र (tatra) - there, in that place
- शूरः (śūraḥ) - brave, valiant, hero
- जगाम (jagāma) - he went
- सः (saḥ) - he
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw
- योषाम् (yoṣām) - a woman, a young woman
- अथ (atha) - then, now, moreover
- पावकप्रभाम् (pāvakaprabhām) - whose radiance is like fire, fiery-shining
- यत्र (yatra) - where, in which place
- गङ्गा (gaṅgā) - the Gaṅgā (river)
- सततम् (satatam) - constantly, perpetually
- सम्प्रसूता (samprasūtā) - flows forth, sprung forth, emanated
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having looked
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that, by that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, amazed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismita
vismita - astonished, amazed, surprised
Past Passive Participle
Formed from vi-smi + kta
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect tense (Liṭ)
3rd person plural active
Root: bhū (class 1)
तेषाम् (teṣām) - among them, of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, this
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of gods
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
शूरः (śūraḥ) - brave, valiant, hero
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - brave, valiant, hero, powerful
Note: Qualifies Indra.
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect tense (Liṭ)
3rd person singular active
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, this
Note: Refers to Indra.
अपश्यत् (apaśyat) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense (Laṅ)
3rd person singular active
Root: dṛś (class 1)
योषाम् (yoṣām) - a woman, a young woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of yoṣā
yoṣā - woman, young woman, maiden
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
पावकप्रभाम् (pāvakaprabhām) - whose radiance is like fire, fiery-shining
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāvakaprabhā
pāvakaprabhā - fire-radiant, fiery-shining
Compound type : tatpuruṣa (pāvaka+prabhā)
- pāvaka – fire, purified, pure
noun (masculine)
Root: pū (class 1) - prabhā – light, splendor, radiance, luster
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
गङ्गा (gaṅgā) - the Gaṅgā (river)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā
सततम् (satatam) - constantly, perpetually
(indeclinable)
सम्प्रसूता (samprasūtā) - flows forth, sprung forth, emanated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samprasūta
samprasūta - sprung forth, emanated, produced
Past Passive Participle
Formed from sam-pra-sū + kta
Prefixes: sam+pra
Root: sū (class 4)
Note: Qualifies Gaṅgā.