Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,45

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-45, verse-7

हसत्युच्चैः पदारूढमात्मानभवलोकयन् ।
एतावन्तमहं कालं कृपणः कोऽभवं त्विति ॥ ७ ॥
hasatyuccaiḥ padārūḍhamātmānabhavalokayan ,
etāvantamahaṃ kālaṃ kṛpaṇaḥ ko'bhavaṃ tviti 7
7. hasati uccaiḥ pada ārūḍham ātmānam avalokayan
etāvantam aham kālam kṛpaṇaḥ kaḥ abhavam tu iti
7. uccaiḥ hasati pada ārūḍham ātmānam avalokayan
aham etāvantam kālam kṛpaṇaḥ kaḥ abhavam tu iti
7. Observing his self (ātman) having attained a high state, he laughs loudly, thinking, 'For such a long time, what a pitiable person I truly was!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हसति (hasati) - laughs, smiles
  • उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high, upwards
  • पद (pada) - step, foot, position, state, word
  • आरूढम् (ārūḍham) - ascended, mounted, reached (state)
  • आत्मानम् (ātmānam) - self (ātman) (self, soul)
  • अवलोकयन् (avalokayan) - observing, perceiving, looking at
  • एतावन्तम् (etāvantam) - this much, so long, of such extent
  • अहम् (aham) - I
  • कालम् (kālam) - time, period
  • कृपणः (kṛpaṇaḥ) - miserable, pitiable, wretched, poor
  • कः (kaḥ) - who? what? (often rhetorical)
  • अभवम् (abhavam) - I was, I became
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • इति (iti) - thus, so, in this way (quotation marker)

Words meanings and morphology

हसति (hasati) - laughs, smiles
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of has
Present Active Indicative
Root: has (class 1)
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high, upwards
(indeclinable)
derived from ud-ci
पद (pada) - step, foot, position, state, word
(noun)
neuter, singular of pada
pada - step, foot, position, state, word, path
Note: Forms part of compound 'padārūḍham'.
आरूढम् (ārūḍham) - ascended, mounted, reached (state)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārūḍha
ārūḍha - mounted, ascended, attained, reached
Past Passive Participle
from ā-ruh
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies 'ātmānam'. Forms part of compound 'padārūḍham'.
आत्मानम् (ātmānam) - self (ātman) (self, soul)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul (ātman)
Note: Object of 'avalokayan'.
अवलोकयन् (avalokayan) - observing, perceiving, looking at
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avalokayat
avalokayat - observing, perceiving, looking at
Present Active Participle
from ava-lok
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
Note: Refers to the implied subject 'he'.
एतावन्तम् (etāvantam) - this much, so long, of such extent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of etāvat
etāvat - this much, so much, of this extent, so long
from etat + vat
Note: Qualifies 'kālam'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Subject of 'abhavam'.
कालम् (kālam) - time, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, duration
Note: Adverbial accusative, indicating duration.
कृपणः (kṛpaṇaḥ) - miserable, pitiable, wretched, poor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - miserable, pitiable, wretched, poor, stingy
Note: Predicative adjective for 'aham'.
कः (kaḥ) - who? what? (often rhetorical)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who?, what?, which?
Note: Rhetorical question particle.
अभवम् (abhavam) - I was, I became
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active Indicative
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, in this way (quotation marker)
(indeclinable)
Note: Denotes the end of a quotation or thought.