Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,45

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-45, verse-14

पुत्रदारसमग्राणि मित्राणि च धनानि च ।
जन्मान्तरकृतानीव स्वप्नजानीव पश्यति ॥ १४ ॥
putradārasamagrāṇi mitrāṇi ca dhanāni ca ,
janmāntarakṛtānīva svapnajānīva paśyati 14
14. putradārasamagrāṇi mitrāṇi ca dhanāni ca
janmāntarakṛtāni iva svapnajāni iva paśyati
14. putradārasamagrāṇi mitrāṇi ca dhanāni ca
janmāntarakṛtāni iva svapnajāni iva paśyati
14. He perceives possessions like sons and wives, friends, and wealth as if they were acquired in a previous birth or originated in a dream.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रदारसमग्राणि (putradārasamagrāṇi) - possessions like sons and wives; complete with sons and wives
  • मित्राणि (mitrāṇi) - friends
  • (ca) - and, also
  • धनानि (dhanāni) - wealth, riches, treasures
  • (ca) - and, also
  • जन्मान्तरकृतानि (janmāntarakṛtāni) - done in another birth, acquired in a previous existence
  • इव (iva) - as if, like, as, as it were
  • स्वप्नजानि (svapnajāni) - born of a dream, dream-like
  • इव (iva) - as if, like, as, as it were
  • पश्यति (paśyati) - he sees, perceives, observes

Words meanings and morphology

पुत्रदारसमग्राणि (putradārasamagrāṇi) - possessions like sons and wives; complete with sons and wives
(adjective)
Accusative, neuter, plural of putradārasamagra
putradārasamagra - complete with sons and wives; consisting of sons, wives, and all that pertains to them
Compound type : Bahuvrihi (putra+dāra+samagra)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • dāra – wife
    noun (masculine)
  • samagra – complete, whole, entire, all
    adjective (masculine)
    Prefix: sam
Note: Agrees with mitrāṇi and dhanāni.
मित्राणि (mitrāṇi) - friends
(noun)
Accusative, neuter, plural of mitra
mitra - friend, companion; sun; Mitra (Vedic deity)
(ca) - and, also
(indeclinable)
धनानि (dhanāni) - wealth, riches, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property, money, treasure
Root: dhā (class 3)
(ca) - and, also
(indeclinable)
जन्मान्तरकृतानि (janmāntarakṛtāni) - done in another birth, acquired in a previous existence
(adjective)
Nominative, neuter, plural of janmāntarakṛta
janmāntarakṛta - done in another birth; acquired in a previous existence
Past Passive Participle
kṛta (from kṛ) + janmāntara. Used adjectivally.
Compound type : Tatpurusha (janmāntara+kṛta)
  • janmāntara – another birth, previous birth, subsequent birth
    noun (neuter)
  • kṛta – done, made, performed, created, acquired
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies the objects of paśyati in a predicative sense.
इव (iva) - as if, like, as, as it were
(indeclinable)
स्वप्नजानि (svapnajāni) - born of a dream, dream-like
(adjective)
Nominative, neuter, plural of svapnaja
svapnaja - born of a dream, dream-like, imaginary
ja (from jan, to be born) + svapna. Used adjectivally.
Compound type : Tatpurusha (svapna+ja)
  • svapna – sleep, dream
    noun (masculine)
    Root: svap (class 2)
  • ja – born, produced from, arising from
    adjective (neuter)
    nominal derivative
    From root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Qualifies the objects of paśyati in a predicative sense.
इव (iva) - as if, like, as, as it were
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - he sees, perceives, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present active indicative
Root dṛś takes paśya stem in present tense. 3rd person singular.
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject 'he' (referring to the liberated one described in previous verses) is implied.