योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-45, verse-33
तज्ज्ञस्याकृष्टमुक्तस्य स्वभावेषूपमां विना ।
स्थितिः स्रग्दामकस्येव न संभवति काचन ॥ ३३ ॥
स्थितिः स्रग्दामकस्येव न संभवति काचन ॥ ३३ ॥
tajjñasyākṛṣṭamuktasya svabhāveṣūpamāṃ vinā ,
sthitiḥ sragdāmakasyeva na saṃbhavati kācana 33
sthitiḥ sragdāmakasyeva na saṃbhavati kācana 33
33.
tajjñasya ākṛṣṭamuktasya svabhāveṣu upamām vinā
sthitiḥ sragdāmakasya iva na saṃbhavati kācana
sthitiḥ sragdāmakasya iva na saṃbhavati kācana
33.
तज्ज्ञस्य आकृष्टमुक्तस्य स्वभावेषु उपमाम्
विना काचन स्थितिः स्रग्दामकस्य इव न संभवति
विना काचन स्थितिः स्रग्दामकस्य इव न संभवति
33.
For the knower of that (brahman), who is drawn to truth and liberated, no particular state of being in their intrinsic natures can exist without a comparison, just as it is for a garland.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तज्ज्ञस्य (tajjñasya) - of one who knows that ultimate reality (brahman) (of one who knows That, of the knower of it)
- आकृष्टमुक्तस्य (ākṛṣṭamuktasya) - of one who is drawn (to truth) and liberated, of one attracted and freed
- स्वभावेषु (svabhāveṣu) - in intrinsic natures, in one's own characteristics/dispositions
- उपमाम् (upamām) - comparison, simile, analogy
- विना (vinā) - without, except for
- स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, existence, permanence, steadfastness
- स्रग्दामकस्य (sragdāmakasya) - of a garland-maker, of a garland, of a string of flowers
- इव (iva) - like, as, as if
- न (na) - not, no
- संभवति (saṁbhavati) - is possible, occurs, exists
- काचन (kācana) - any, some (feminine)
Words meanings and morphology
तज्ज्ञस्य (tajjñasya) - of one who knows that ultimate reality (brahman) (of one who knows That, of the knower of it)
(noun)
Genitive, masculine, singular of tajjña
tajjña - knower of That (referring to Brahman)
Tatpuruṣa compound of `tad` (that) and `jña` (knower).
Compound type : tatpuruṣa (tad+jña)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - jña – knowing, understanding, knower
adjective/noun (masculine)
Derived from root jñā- (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies the implied agent.
आकृष्टमुक्तस्य (ākṛṣṭamuktasya) - of one who is drawn (to truth) and liberated, of one attracted and freed
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ākṛṣṭamukta
ākṛṣṭamukta - drawn/attracted and liberated
Dvandva compound of `ākṛṣṭa` and `mukta`.
Compound type : dvandva (ākṛṣṭa+mukta)
- ākṛṣṭa – drawn, attracted, pulled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ā- + kṛṣ- (to draw).
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1) - mukta – liberated, freed, released
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muc- (to release, free).
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies the implied agent.
स्वभावेषु (svabhāveṣu) - in intrinsic natures, in one's own characteristics/dispositions
(noun)
Locative, masculine, plural of svabhāva
svabhāva - one's own being, intrinsic nature, inherent quality, disposition
Compound of `sva` (own) and `bhāva` (being, nature).
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhāva)
- sva – own, self
pronoun/adjective - bhāva – being, state, nature, disposition, feeling
noun (masculine)
From root bhū- (to be, exist).
Root: bhū (class 1)
उपमाम् (upamām) - comparison, simile, analogy
(noun)
Accusative, feminine, singular of upamā
upamā - comparison, simile, analogy
From upa- + mā- (to measure).
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
Note: Object of `vinā`.
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
Preposition governing accusative (or instrumental/ablative).
स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, existence, permanence, steadfastness
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, remaining, state, condition, existence, position
From root sthā- (to stand).
Root: sthā (class 1)
स्रग्दामकस्य (sragdāmakasya) - of a garland-maker, of a garland, of a string of flowers
(noun)
Genitive, masculine, singular of sragdāmaka
sragdāmaka - a garland, a string of flowers; sometimes also 'garland-maker'
Compound of `sraj` (garland) and `dāmaka` (string/maker). `sragdāman` is 'garland'. `sragdāmaka` could be a diminutive or agent noun.
Compound type : tatpuruṣa (sraj+dāmaka)
- sraj – garland, wreath
noun (feminine)
Root: sṛj (class 6) - dāmaka – a string, a bond, a chain; one who ties/binds
noun (masculine/neuter)
From root dā- (to bind).
Root: dā (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates `saṃbhavati`.
संभवति (saṁbhavati) - is possible, occurs, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Tense, Third Person, Singular, Active Voice
From root bhū- (to be) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
काचन (kācana) - any, some (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka
ka - who, what, which; also indefinite pronoun with `cana`
Indefinite pronoun `ka` + `cana` (feminine nominative singular).