योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-45, verse-47
नूनं विषयवैतृष्ण्ये परिप्रौढिमुपागते ।
न शक्नुवन्ति निर्हर्तुं ध्यानं सेन्द्राः सुरासुराः ॥ ४७ ॥
न शक्नुवन्ति निर्हर्तुं ध्यानं सेन्द्राः सुरासुराः ॥ ४७ ॥
nūnaṃ viṣayavaitṛṣṇye pariprauḍhimupāgate ,
na śaknuvanti nirhartuṃ dhyānaṃ sendrāḥ surāsurāḥ 47
na śaknuvanti nirhartuṃ dhyānaṃ sendrāḥ surāsurāḥ 47
47.
nūnam viṣayavaitṛṣṇye pariprauḍhim upāgate na
śaknuvanti nirhartum dhyānam sa-indrāḥ sura-asurāḥ
śaknuvanti nirhartum dhyānam sa-indrāḥ sura-asurāḥ
47.
nūnam viṣayavaitṛṣṇye pariprauḍhim upāgate (sati),
sa-indrāḥ sura-asurāḥ dhyānam nirhartum na śaknuvanti
sa-indrāḥ sura-asurāḥ dhyānam nirhartum na śaknuvanti
47.
Surely, when detachment from sensory objects has attained its full maturity, even the gods (devas) and asuras, along with Indra, are unable to disturb one's deep contemplation (dhyāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
- विषयवैतृष्ण्ये (viṣayavaitṛṣṇye) - in detachment from sensory objects
- परिप्रौढिम् (pariprauḍhim) - full maturity, perfection
- उपागते (upāgate) - having approached, having attained
- न (na) - not, no
- शक्नुवन्ति (śaknuvanti) - they are able
- निर्हर्तुम् (nirhartum) - to remove, to disturb, to carry away
- ध्यानम् (dhyānam) - deep contemplation (dhyāna) (meditation, contemplation)
- स-इन्द्राः (sa-indrāḥ) - with Indra, accompanied by Indra
- सुर-असुराः (sura-asurāḥ) - gods and asuras, devas and demons
Words meanings and morphology
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
विषयवैतृष्ण्ये (viṣayavaitṛṣṇye) - in detachment from sensory objects
(noun)
Locative, neuter, singular of viṣayavaitṛṣṇya
viṣayavaitṛṣṇya - detachment from objects of sense, dispassion for worldly things
Compound type : tatpuruṣa (viṣaya+vaitṛṣṇya)
- viṣaya – object of sense, sphere, domain, subject
noun (masculine) - vaitṛṣṇya – dispassion, detachment, absence of thirst/craving
noun (neuter)
परिप्रौढिम् (pariprauḍhim) - full maturity, perfection
(noun)
Accusative, feminine, singular of pariprauḍhi
pariprauḍhi - full maturity, perfect growth, perfection, fullness
उपागते (upāgate) - having approached, having attained
(adjective)
Locative, neuter, singular of upāgata
upāgata - approached, attained, arrived, come to
Past Passive Participle
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शक्नुवन्ति (śaknuvanti) - they are able
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śak
Root: śak (class 5)
निर्हर्तुम् (nirhartum) - to remove, to disturb, to carry away
(indeclinable)
Infinitive
Prefix: nir
Root: hṛ (class 1)
ध्यानम् (dhyānam) - deep contemplation (dhyāna) (meditation, contemplation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhyāna
dhyāna - meditation, contemplation, thought, reflection
Root: dhyai (class 1)
स-इन्द्राः (sa-indrāḥ) - with Indra, accompanied by Indra
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - accompanied by Indra, with Indra
Compound type : bahuvrīhi (sa+indra)
- sa – with, together with
indeclinable - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
सुर-असुराः (sura-asurāḥ) - gods and asuras, devas and demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura-asura
sura-asura - gods and demons
Compound type : dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)