योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-45, verse-31
लोकैषणाविरक्तेन त्यक्तदारैषणेन च ।
धनैषणाविमुक्तेन तस्मिन्विश्रम्यते पदे ॥ ३१ ॥
धनैषणाविमुक्तेन तस्मिन्विश्रम्यते पदे ॥ ३१ ॥
lokaiṣaṇāviraktena tyaktadāraiṣaṇena ca ,
dhanaiṣaṇāvimuktena tasminviśramyate pade 31
dhanaiṣaṇāvimuktena tasminviśramyate pade 31
31.
lokaiṣaṇāviraktena tyaktadāraiṣaṇena ca
dhanaiṣaṇāvimuktena tasmin viśramyate pade
dhanaiṣaṇāvimuktena tasmin viśramyate pade
31.
लोकैषणाविरक्तेन च त्यक्तदारैषणेन
धनैषणाविमुक्तेन तस्मिन् पदे विश्रम्यते
धनैषणाविमुक्तेन तस्मिन् पदे विश्रम्यते
31.
Rest is found in that state by one who is dispassionate regarding worldly desires (lokaiṣaṇā), who has renounced the desire for a spouse (dāraiṣaṇā), and who is free from the desire for wealth (dhanaiṣaṇā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकैषणाविरक्तेन (lokaiṣaṇāviraktena) - by one detached from the desire for worldly applause or recognition (lokaiṣaṇā) (by one detached from worldly desires, by one dispassionate about fame)
- त्यक्तदारैषणेन (tyaktadāraiṣaṇena) - by one who has given up the desire for a spouse (dāraiṣaṇā) (by one who has renounced the desire for a wife/spouse)
- च (ca) - and, also
- धनैषणाविमुक्तेन (dhanaiṣaṇāvimuktena) - by one freed from the desire for wealth (dhanaiṣaṇā) (by one freed from the desire for wealth)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, in it
- विश्रम्यते (viśramyate) - one finds rest, one rests, one settles, one is refreshed
- पदे (pade) - in the state or position (in the state, in the abode, in the word/foot)
Words meanings and morphology
लोकैषणाविरक्तेन (lokaiṣaṇāviraktena) - by one detached from the desire for worldly applause or recognition (lokaiṣaṇā) (by one detached from worldly desires, by one dispassionate about fame)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of lokaiṣaṇāvirakta
lokaiṣaṇāvirakta - detached from worldly desires/fame
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (loka-aiṣaṇā+virakta)
- lokaiṣaṇā – desire for worldly things, desire for fame/applause
noun (feminine)
Tatpuruṣa compound of `loka` and `eṣaṇā`. - loka – world, people, realm, fame
noun (masculine)
Root: lok (class 1) - eṣaṇā – desire, wish, longing
noun (feminine)
From root iṣ- (to seek, desire).
Root: iṣ (class 6) - virakta – detached, dispassionate, indifferent, averse
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From vi- + rañj- (to dye, be attached).
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)
Note: Qualifies an implied agent (e.g., `puruṣeṇa`).
त्यक्तदारैषणेन (tyaktadāraiṣaṇena) - by one who has given up the desire for a spouse (dāraiṣaṇā) (by one who has renounced the desire for a wife/spouse)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tyaktadāraiṣaṇa
tyaktadāraiṣaṇa - one who has abandoned the desire for a wife
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+dāraiṣaṇā)
- tyakta – abandoned, renounced, given up
adjective
Past Passive Participle
From root tyaj- (to abandon).
Root: tyaj (class 1) - dāraiṣaṇā – desire for a wife/spouse
noun (feminine)
Tatpuruṣa compound of `dāra` and `eṣaṇā`. - dāra – wife, spouse (often used in plural in Sanskrit to mean 'wife')
noun (masculine) - eṣaṇā – desire, wish, longing
noun (feminine)
From root iṣ- (to seek, desire).
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies an implied agent (e.g., `puruṣeṇa`).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction particle.
धनैषणाविमुक्तेन (dhanaiṣaṇāvimuktena) - by one freed from the desire for wealth (dhanaiṣaṇā) (by one freed from the desire for wealth)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhanaiṣaṇāvimukta
dhanaiṣaṇāvimukta - freed from the desire for wealth
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (dhana-aiṣaṇā+vimukta)
- dhanaiṣaṇā – desire for wealth
noun (feminine)
Tatpuruṣa compound of `dhana` and `eṣaṇā`. - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - eṣaṇā – desire, wish, longing
noun (feminine)
From root iṣ- (to seek, desire).
Root: iṣ (class 6) - vimukta – liberated, freed, released
adjective
Past Passive Participle
From vi- + muc- (to release).
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies an implied agent (e.g., `puruṣeṇa`).
तस्मिन् (tasmin) - in that, in it
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to `pade`.
विश्रम्यते (viśramyate) - one finds rest, one rests, one settles, one is refreshed
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of śram
Present Tense, Third Person, Singular, Middle Voice (or Passive)
From root śram- (to be weary, to rest) with prefix vi-. Often used passively or in middle voice.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Impersonal passive construction.
पदे (pade) - in the state or position (in the state, in the abode, in the word/foot)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, state, position, abode, word
Root: pad (class 4)