योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-150, verse-8
कथमेष महान्स्वप्नपुरुषः स मुनीश्वर ।
जाग्रत्यपि स्थिरीभूतो भूतो बालमतेरिव ॥ ८ ॥
जाग्रत्यपि स्थिरीभूतो भूतो बालमतेरिव ॥ ८ ॥
kathameṣa mahānsvapnapuruṣaḥ sa munīśvara ,
jāgratyapi sthirībhūto bhūto bālamateriva 8
jāgratyapi sthirībhūto bhūto bālamateriva 8
8.
katham eṣaḥ mahān svapnapurūṣaḥ saḥ munīśvara
jāgrati api sthirībhūtaḥ bhūtaḥ bālamateḥ iva
jāgrati api sthirībhūtaḥ bhūtaḥ bālamateḥ iva
8.
munīśvara katham eṣaḥ saḥ mahān svapnapurūṣaḥ
jāgrati api sthirībhūtaḥ bhūtaḥ bālamateḥ iva?
jāgrati api sthirībhūtaḥ bhūtaḥ bālamateḥ iva?
8.
O lord of sages, how has this great dream-person (puruṣa), that one, become so firmly established even in the waking state, appearing as real as if to a childish mind?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how? why?
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- महान् (mahān) - great, mighty, important
- स्वप्नपुरूषः (svapnapurūṣaḥ) - dream-person (puruṣa) (dream-person, dream-being)
- सः (saḥ) - that, that one
- मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of sages!
- जाग्रति (jāgrati) - in the waking state, while awake
- अपि (api) - even, also
- स्थिरीभूतः (sthirībhūtaḥ) - become firm, stabilized, established
- भूतः (bhūtaḥ) - appearing as real (become real, actual, a being, appeared)
- बालमतेः (bālamateḥ) - to a childish mind (of a childish mind, for a childish intellect)
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how? why?
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he
Note: Refers to the 'svapnapurūṣaḥ'.
महान् (mahān) - great, mighty, important
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, important
Note: Qualifies 'svapnapurūṣaḥ'.
स्वप्नपुरूषः (svapnapurūṣaḥ) - dream-person (puruṣa) (dream-person, dream-being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapnapurūṣa
svapnapurūṣa - a person in a dream, dream-being
Compound type : Tatpuruṣa (svapna+purūṣa)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine) - purūṣa – person, male, human being, the Cosmic Man (puruṣa)
noun (masculine)
Note: Subject of the question.
सः (saḥ) - that, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Demonstrative pronoun, often used emphatically or to refer back to a previously mentioned noun.
मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of sages!
(noun)
Vocative, masculine, singular of munīśvara
munīśvara - lord of sages, chief ascetic
Compound type : Tatpuruṣa (muni+īśvara)
- muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller, supreme being
noun (masculine)
Note: Direct address to the sage.
जाग्रति (jāgrati) - in the waking state, while awake
(adjective)
Locative, neuter, singular of jāgrat
jāgrat - waking, awake, being awake
Present Active Participle
Derived from the root √jāgṛ ('to wake, be awake').
Root: jāgṛ
Note: Used substantively to denote 'in the waking state'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
स्थिरीभूतः (sthirībhūtaḥ) - become firm, stabilized, established
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthirībhūta
sthirībhūta - become firm, established, stabilized, fixed
Compound formed from 'sthirī' (adverbial stem of sthira 'firm') and 'bhūta' (past passive participle of √bhū 'to become').
Compound type : Kriyāviśeṣaṇa (compound adverbial participle) (sthirī+bhūta)
- sthirī – firm, steady, stable
adjective
Derived from the adjective 'sthira', used adverbially in compounds to mean 'to make/become firm'. - bhūta – become, happened, appeared, actual
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √bhū ('to be, become').
Root: bhū
Note: Predicate adjective describing 'svapnapurūṣaḥ'.
भूतः (bhūtaḥ) - appearing as real (become real, actual, a being, appeared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūta
bhūta - become, appeared, actual, real, a being, past, an element
Past Passive Participle
Derived from the root √bhū ('to be, become').
Root: bhū
Note: Acts as a predicate adjective, emphasizing the reality or tangibility of the dream-person.
बालमतेः (bālamateḥ) - to a childish mind (of a childish mind, for a childish intellect)
(noun)
Genitive, feminine, singular of bālamati
bālamati - childish mind, childish intellect, immature understanding
Compound type : Tatpuruṣa (bāla+mati)
- bāla – child, young, foolish, immature
noun (masculine) - mati – mind, thought, intellect, opinion (mati)
noun (feminine)
Root: man
Note: Genitive of comparison, indicating 'like to a childish mind'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)