Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,150

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-150, verse-30

तदा खेदमुपायातः परमं पुनरागतः ।
इदमेव जगज्जालमहमालानमात्मनः ॥ ३० ॥
tadā khedamupāyātaḥ paramaṃ punarāgataḥ ,
idameva jagajjālamahamālānamātmanaḥ 30
30. tadā khedam upāyātaḥ paramam punaḥ āgataḥ
idam eva jagajjālam aham ālānam ātmanaḥ
30. tadā paramam khedam upāyātaḥ punaḥ āgataḥ
aham idam eva jagajjālam ātmanaḥ ālānam
30. Then, having experienced supreme sorrow, I returned. I considered this very network of the world (jagatjāla) to be the tethering post for my own self (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदा (tadā) - then, at that time
  • खेदम् (khedam) - sorrow, distress, weariness, trouble
  • उपायातः (upāyātaḥ) - having experienced (sorrow) (having approached, having obtained, having reached)
  • परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • आगतः (āgataḥ) - returned, come back, arrived
  • इदम् (idam) - this
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • जगज्जालम् (jagajjālam) - net of the world, illusion of the world
  • अहम् (aham) - I
  • आलानम् (ālānam) - tethering post, stake for tying animals
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself, of the soul

Words meanings and morphology

तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
खेदम् (khedam) - sorrow, distress, weariness, trouble
(noun)
Accusative, masculine, singular of kheda
kheda - sorrow, distress, weariness, trouble, pain
Root: khid (class 1)
उपायातः (upāyātaḥ) - having experienced (sorrow) (having approached, having obtained, having reached)
(participle)
Nominative, masculine, singular of upāyāta
upāyāta - approached, attained, resorted to
Past Passive Participle
Derived from the root 'yā' with prefixes 'upa' and 'ā' and suffix -kta. Used actively here.
Prefixes: upa+ā
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with 'aham' (implied).
परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, best, ultimate
Note: Modifies 'khedam'.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - returned, come back, arrived
(participle)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned, present
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' with the prefix 'ā' and suffix -kta. Used actively here.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'aham' (implied).
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
जगज्जालम् (jagajjālam) - net of the world, illusion of the world
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagajjāla
jagajjāla - net of the world, illusion of the world, web of existence
Compound type : tatpurusha (jagat+jāla)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
    Present Active Participle (of gam, used as noun)
    Root: gam (class 1)
  • jāla – net, snare, web, illusion
    noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आलानम् (ālānam) - tethering post, stake for tying animals
(noun)
Accusative, neuter, singular of ālāna
ālāna - tethering post, stake for tying animals, column
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of oneself, of the soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, breath
Root: an (class 2)