योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-150, verse-28
अथ वातरथारूढो गगनं भ्रान्तवानहम् ।
पुष्पामोद इवानन्तं गत्वा च त्वरया चिरम् ॥ २८ ॥
पुष्पामोद इवानन्तं गत्वा च त्वरया चिरम् ॥ २८ ॥
atha vātarathārūḍho gaganaṃ bhrāntavānaham ,
puṣpāmoda ivānantaṃ gatvā ca tvarayā ciram 28
puṣpāmoda ivānantaṃ gatvā ca tvarayā ciram 28
28.
atha vātarathārūḍhaḥ gaganam bhrāntavān aham
puṣpāmodaḥ iva anantam gatvā ca tvarayā ciram
puṣpāmodaḥ iva anantam gatvā ca tvarayā ciram
28.
atha vātarathārūḍhaḥ aham gaganam bhrāntavān
ca puṣpāmodaḥ iva tvarayā ciram anantam gatvā
ca puṣpāmodaḥ iva tvarayā ciram anantam gatvā
28.
Thereafter, mounted on a wind-chariot, I traversed the sky. And like the fragrance of a flower, I traveled swiftly and extensively, reaching the boundless expanse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereafter, now
- वातरथारूढः (vātarathārūḍhaḥ) - mounted on a wind-chariot
- गगनम् (gaganam) - sky, atmosphere
- भ्रान्तवान् (bhrāntavān) - wandered, roamed
- अहम् (aham) - I
- पुष्पामोदः (puṣpāmodaḥ) - fragrance of a flower
- इव (iva) - like, as, as if
- अनन्तम् (anantam) - to the boundless, to the infinite, to a great distance
- गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
- च (ca) - and
- त्वरया (tvarayā) - with speed, swiftly
- चिरम् (ciram) - for a long time
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereafter, now
(indeclinable)
Note: Indicates sequence.
वातरथारूढः (vātarathārūḍhaḥ) - mounted on a wind-chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vātarathārūḍha
vātarathārūḍha - riding a wind-chariot
Compound type : tatpuruṣa (vātaratha+ārūḍha)
- vātaratha – wind-chariot
noun (masculine) - ārūḍha – mounted, ascended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root ruh with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Agrees with `aham`.
गगनम् (gaganam) - sky, atmosphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, atmosphere
Root: gam
Note: Indicates the space of wandering.
भ्रान्तवान् (bhrāntavān) - wandered, roamed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhram
bhram - to wander, roam, err
Past Active Participle
from root bhram, suffix -vat, masculine singular nominative
Root: bhram (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person singular pronoun
पुष्पामोदः (puṣpāmodaḥ) - fragrance of a flower
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṣpāmoda
puṣpāmoda - scent of a flower, floral fragrance
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+āmoda)
- puṣpa – flower
noun (neuter)
Root: puṣ - āmoda – fragrance, perfume, delight
noun (masculine)
from root mud with prefix ā-
Prefix: ā
Root: mud (class 1)
Note: Part of the simile: `puṣpāmodaḥ iva`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अनन्तम् (anantam) - to the boundless, to the infinite, to a great distance
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ananta
ananta - endless, infinite, boundless
Note: Describes the destination or extent of travel.
गत्वा (gatvā) - having gone, having reached
(indeclinable)
gerund/absolutive
from root gam
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Postpositive conjunction.
त्वरया (tvarayā) - with speed, swiftly
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tvarā
tvarā - speed, haste
from root tvar
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial use.
चिरम् (ciram) - for a long time
(indeclinable)