Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,150

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-150, verse-2

ततोऽसौ न मया त्यक्तश्चिरप्रार्थनया तया ।
अवसत्तेन तत्रासौ मृतस्यापि तथैव च ॥ २ ॥
tato'sau na mayā tyaktaściraprārthanayā tayā ,
avasattena tatrāsau mṛtasyāpi tathaiva ca 2
2. tataḥ asau na mayā tyaktaḥ ciraprārthanayā tayā
avasattena tatra asau mṛtasya api tatha eva ca
2. tataḥ mayā asau ciraprārthanayā tayā na tyaktaḥ.
ca asau tatra avasattena mṛtasya api tatha eva.
2. Therefore, I did not abandon him (my teacher), due to that earnest and long-held prayer. And there, he remained steadfastly even with one who was despondent, indeed, just as he would with one who was as good as dead.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - therefore, after that (then, thence, therefore, after that)
  • असौ (asau) - he (my teacher) (that one, he)
  • (na) - not (not, no)
  • मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
  • त्यक्तः (tyaktaḥ) - abandoned (abandoned, forsaken, left)
  • चिरप्रार्थनया (ciraprārthanayā) - due to that sustained entreaty (by a long entreaty/prayer)
  • तया (tayā) - by that (prayer) (by that, by her)
  • अवसत्तेन (avasattena) - by me, the distressed one (student) (by the despondent/distressed one)
  • तत्र (tatra) - there (in that situation/circumstance) (there, in that place, in that matter)
  • असौ (asau) - he (my teacher) (that one, he)
  • मृतस्य (mṛtasya) - of one who was as good as dead (me, the student) (of the dead one)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • तथ (tatha) - just so, in the same way (thus, so, in that manner)
  • एव (eva) - indeed, exactly (only, just, indeed, certainly)
  • (ca) - and, also (and, also, moreover)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - therefore, after that (then, thence, therefore, after that)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (my teacher) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that one, he, she, it
Note: subject of the implicit verb (was not abandoned)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
Note: agent in passive construction
त्यक्तः (tyaktaḥ) - abandoned (abandoned, forsaken, left)
(participle)
Nominative, masculine, singular of tyakta
tyakta - abandoned, forsaken, given up, left
Past Passive Participle
from √tyaj (to abandon, forsake)
Root: tyaj (class 1)
Note: modifies asau
चिरप्रार्थनया (ciraprārthanayā) - due to that sustained entreaty (by a long entreaty/prayer)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ciraprārthanā
ciraprārthanā - long-standing request, prolonged entreaty, earnest prayer
Compound type : karma-dhāraya (cira+prārthanā)
  • cira – long (time), lasting, prolonged
    adjective (neuter)
  • prārthanā – request, prayer, entreaty, longing
    noun (feminine)
    derived from pra + √arth (to ask, request)
    Prefix: pra
    Root: arth (class 10)
Note: reason for non-abandonment
तया (tayā) - by that (prayer) (by that, by her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: refers to ciraprārthanayā
अवसत्तेन (avasattena) - by me, the distressed one (student) (by the despondent/distressed one)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of avasatta
avasatta - despondent, dejected, distressed, weak
Past Passive Participle
from ava + √sad (to sink down, be dejected)
Prefix: ava
Root: sad (class 1)
Note: modifies an implied 'me' (mama)
तत्र (tatra) - there (in that situation/circumstance) (there, in that place, in that matter)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (my teacher) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that one, he, she, it
Note: subject of the implicit verb (remained)
मृतस्य (mṛtasya) - of one who was as good as dead (me, the student) (of the dead one)
(participle)
Genitive, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, died
Past Passive Participle
from √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
Note: modifies an implied 'me' (mama)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
तथ (tatha) - just so, in the same way (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, exactly (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
(ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: used as a conjunction