Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,150

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-150, verse-3

येनैतन्मुनिना प्रोक्तमिन्दूदयशुभं वचः ।
सोऽयं पश्य मुनिश्रेष्ठस्तव पार्श्वे व्यवस्थितः ॥ ३ ॥
yenaitanmuninā proktamindūdayaśubhaṃ vacaḥ ,
so'yaṃ paśya muniśreṣṭhastava pārśve vyavasthitaḥ 3
3. yena etat muninā proktam indūdayaśubham vacaḥ saḥ
ayam paśya muniśreṣṭha tava pārśve vyavasthitaḥ
3. muniśreṣṭha,
paśya! yena muninā etat indūdayaśubham vacaḥ proktam,
saḥ ayam tava pārśve vyavasthitaḥ.
3. O best of sages, behold! That very sage by whom this speech, auspicious like the rising moon, was uttered, he is standing right here beside you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • येन (yena) - by whom (the teacher-sage) (by whom, by which)
  • एतत् (etat) - this (speech) (this, this one, it)
  • मुनिना (muninā) - by the (teacher-)sage (by the sage)
  • प्रोक्तम् (proktam) - uttered (speech) (spoken, declared, uttered)
  • इन्दूदयशुभम् (indūdayaśubham) - auspicious, brilliant like the rising moon (auspicious like the rising moon, pure like moonlight)
  • वचः (vacaḥ) - speech (word, speech, saying)
  • सः (saḥ) - that (teacher-sage) (that, he)
  • अयम् (ayam) - this one (who is present here) (this, this one, he)
  • पश्य (paśya) - behold! (behold! see! look!)
  • मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best of sages (vocative) (best of sages)
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • पार्श्वे (pārśve) - by your side (by the side, near, beside)
  • व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - is standing, is present (standing, situated, present, existing)

Words meanings and morphology

येन (yena) - by whom (the teacher-sage) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: agent of proktam
एतत् (etat) - this (speech) (this, this one, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, this one, it
Note: modifies vacaḥ
मुनिना (muninā) - by the (teacher-)sage (by the sage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired person, silent one
Root: man (class 4)
Note: agent of proktam
प्रोक्तम् (proktam) - uttered (speech) (spoken, declared, uttered)
(participle)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - spoken, declared, said, uttered
Past Passive Participle
from pra + √vac (to speak)
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: modifies vacaḥ
इन्दूदयशुभम् (indūdayaśubham) - auspicious, brilliant like the rising moon (auspicious like the rising moon, pure like moonlight)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of indūdayaśubha
indūdayaśubha - auspicious due to moonrise, beautiful as the rising moon
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (indu+udaya+śubha)
  • indu – moon, drop, camphor
    noun (masculine)
  • udaya – rise, ascent, prosperity, origin
    noun (masculine)
    derived from ud + √i (to go)
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
  • śubha – auspicious, good, beautiful, bright
    adjective (neuter)
Note: modifies vacaḥ
वचः (vacaḥ) - speech (word, speech, saying)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, saying
Root: vac (class 2)
Note: subject of the clause 'yena ... proktam'
सः (saḥ) - that (teacher-sage) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: refers to the teacher-sage
अयम् (ayam) - this one (who is present here) (this, this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
Note: refers to the teacher-sage, stressing his presence
पश्य (paśya) - behold! (behold! see! look!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
present stem paśya
Root: dṛś (class 1)
मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best of sages (vocative) (best of sages)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muniśreṣṭha
muniśreṣṭha - best of sages, excellent ascetic
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (muni+śreṣṭha)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    superlative of praśasya
Note: addressed to the listener
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पार्श्वे (pārśve) - by your side (by the side, near, beside)
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, proximity, vicinity
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - is standing, is present (standing, situated, present, existing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - placed, standing, situated, present, established
Past Passive Participle
from vi + ava + √sthā (to stand)
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: modifies saḥ ayam