Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,150

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-150, verse-7

यत्स्वप्नकथितस्येयं जाग्रत्प्रत्यक्षतोच्यते ।
लभ्यतेऽपि च तन्नाम वेद चित्रमिदं मुने ॥ ७ ॥
yatsvapnakathitasyeyaṃ jāgratpratyakṣatocyate ,
labhyate'pi ca tannāma veda citramidaṃ mune 7
7. yat svapnakathitasya iyam jāgrat pratyakṣatā ucyate
labhyate api ca tat nāma veda citram idam mune
7. mune yat svapnakathitasya iyam jāgrat pratyakṣatā ucyate,
ca tat nāma api labhyate,
idam citram veda
7. That what was said in the dream, its direct manifestation is observed in the waking state; and also, that (very) name is found. Indeed, this is wondrous, O sage!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - that which (refers to what was said in the dream) (that which, which, because)
  • स्वप्नकथितस्य (svapnakathitasya) - of what was spoken in a dream
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • जाग्रत् (jāgrat) - waking, in the waking state
  • प्रत्यक्षता (pratyakṣatā) - direct perceptibility, manifestness
  • उच्यते (ucyate) - is said, is called, is described
  • लभ्यते (labhyate) - is obtained, is found, is acquired
  • अपि (api) - also, even
  • (ca) - and
  • तत् (tat) - that (specific) name/phenomenon (that, that one)
  • नाम (nāma) - name (name, by name, indeed)
  • वेद (veda) - indeed, truly, verily
  • चित्रम् (citram) - wonderful, amazing, strange
  • इदम् (idam) - this (phenomenon) (this)
  • मुने (mune) - O sage!

Words meanings and morphology

यत् (yat) - that which (refers to what was said in the dream) (that which, which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
स्वप्नकथितस्य (svapnakathitasya) - of what was spoken in a dream
(adjective)
Genitive, neuter, singular of svapnakathita
svapnakathita - spoken in a dream, told in a dream
Compound type : Tatpuruṣa (svapna+kathita)
  • svapna – dream, sleep
    noun (masculine)
  • kathita – spoken, said, told, related
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from the root √kath ('to tell, speak').
    Root: kath
Note: Qualifies 'yat' (implicitly 'what').
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, it
Note: Refers to 'pratyakṣatā'.
जाग्रत् (jāgrat) - waking, in the waking state
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāgrat
jāgrat - waking, awake, being awake
Present Active Participle
Derived from the root √jāgṛ ('to wake, be awake').
Root: jāgṛ
Note: Qualifies 'pratyakṣatā', specifying the state in which it manifests.
प्रत्यक्षता (pratyakṣatā) - direct perceptibility, manifestness
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratyakṣatā
pratyakṣatā - the state of being directly perceived, direct perceptibility, manifestness
Abstract noun derived from 'pratyakṣa' with the suffix '-tā'.
Note: Subject of 'ucyate'.
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is described
(verb)
3rd person , singular, passive, Present (Laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
लभ्यते (labhyate) - is obtained, is found, is acquired
(verb)
3rd person , singular, passive, Present (Laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
तत् (tat) - that (specific) name/phenomenon (that, that one)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to 'nāma'.
नाम (nāma) - name (name, by name, indeed)
(noun)
neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, title
Note: Subject of 'labhyate'.
वेद (veda) - indeed, truly, verily
(indeclinable)
चित्रम् (citram) - wonderful, amazing, strange
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - wonderful, strange, variegated, clear, bright
Note: Predicate adjective for 'idam'.
इदम् (idam) - this (phenomenon) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, it
Note: Subject of the sentence 'idam citram'.
मुने (mune) - O sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, contemplative
Note: Direct address to the sage.