Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,150

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-150, verse-22

तदेवं तावदुदितज्ञानं वक्ष्ये महामुनिम् ।
इति संचिन्त्य स मुनिस्तत्र प्रोक्त इदं मया ॥ २२ ॥
tadevaṃ tāvaduditajñānaṃ vakṣye mahāmunim ,
iti saṃcintya sa munistatra prokta idaṃ mayā 22
22. tad evam tāvat udita jñānam vakṣye mahāmunim
iti saṃcintya saḥ muniḥ tatra proktam idam mayā
22. iti tad evam tāvat udita jñānam mahāmunim vakṣye
iti saṃcintya mayā idam tatra saḥ muniḥ proktam
22. Having pondered thus, 'Therefore, I will now declare this arisen knowledge to the great sage,' I then spoke these words to him there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तद् (tad) - therefore, that, so
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • तावत् (tāvat) - now, so much, for such a time
  • उदित (udita) - arisen, risen, said, spoken
  • ज्ञानम् (jñānam) - knowledge
  • वक्ष्ये (vakṣye) - I will speak, I will declare
  • महामुनिम् (mahāmunim) - to the great sage
  • इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
  • संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having reflected
  • सः (saḥ) - that, he
  • मुनिः (muniḥ) - sage
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • प्रोक्तम् (proktam) - spoken, declared
  • इदम् (idam) - this, these words
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

तद् (tad) - therefore, that, so
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - now, so much, for such a time
(indeclinable)
उदित (udita) - arisen, risen, said, spoken
(adjective)
Accusative, neuter, singular of udita
udita - arisen, risen, appeared, spoken
Past Passive Participle
From root i with upasarga ud and kta suffix (or vac, irregularly). Here 'arisen' is more suitable.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'jñānam'.
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge
(noun)
Accusative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom (jñāna)
Root: jñā (class 9)
वक्ष्ये (vakṣye) - I will speak, I will declare
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future form, Ātmanepada, 1st person singular.
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the speaker's intention.
महामुनिम् (mahāmunim) - to the great sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - a great sage, a great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahat+muni)
  • mahat – great, large, important
    adjective (neuter)
  • muni – a sage, ascetic
    noun (masculine)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech)
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having reflected
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
From root cit with upasarga sam and lyap suffix.
Prefix: sam
Root: cit (class 10)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Grammatically nominative, but functions as an indirect object in context.
मुनिः (muniḥ) - sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - a sage, ascetic, an inspired person
Note: Agrees with 'saḥ'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
प्रोक्तम् (proktam) - spoken, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - spoken, declared, said, announced
Past Passive Participle
From root vac with upasarga pra and kta suffix.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this, these words
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, these (words)
Note: Refers to the speech made by the narrator.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we