Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,150

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-150, verse-21

उपदेष्टा मुनिरयमेषोऽत्र भ्रान्तिमात्रकम् ।
ब्रह्मैवाहमिवाभाति रूपमेतद्दिवाभ्रवत् ॥ २१ ॥
upadeṣṭā munirayameṣo'tra bhrāntimātrakam ,
brahmaivāhamivābhāti rūpametaddivābhravat 21
21. upadeṣṭā muniḥ ayam eṣaḥ atra bhrāntimātrakam
brahma eva aham iva ābhāti rūpam etat divābhravat
21. ayam upadeṣṭā muniḥ atra eṣaḥ bhrāntimātrakam
brahma eva aham iva ābhāti etat rūpam divābhravat
21. This preceptor, the sage, is merely an illusion here. It appears as if 'I am Brahman.' This form is like a cloud in the daytime.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपदेष्टा (upadeṣṭā) - preceptor, instructor, teacher
  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
  • अयम् (ayam) - this, he
  • एषः (eṣaḥ) - this, this one, he
  • अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
  • भ्रान्तिमात्रकम् (bhrāntimātrakam) - merely an illusion, only a delusion
  • ब्रह्म (brahma) - Brahman (the absolute reality)
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • अहम् (aham) - I
  • इव (iva) - like, as if, as
  • आभाति (ābhāti) - appears, shines, seems
  • रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
  • एतत् (etat) - this, this one
  • दिवाभ्रवत् (divābhravat) - like a daytime cloud

Words meanings and morphology

उपदेष्टा (upadeṣṭā) - preceptor, instructor, teacher
(noun)
Nominative, masculine, singular of upadeṣṭṛ
upadeṣṭṛ - a preceptor, instructor, teacher
Agent Noun (from participle)
Derived from root diś with upasarga upa and tṛc suffix.
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - a sage, ascetic, an inspired person, a silent one
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the preceptor sage.
एषः (eṣaḥ) - this, this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Reinforces 'ayam'.
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
भ्रान्तिमात्रकम् (bhrāntimātrakam) - merely an illusion, only a delusion
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhrāntimātraka
bhrāntimātraka - merely an illusion, only a delusion
Note: Adjective qualifying an implied noun, or acting as a predicate.
ब्रह्म (brahma) - Brahman (the absolute reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the ultimate reality (brahman), the sacred word, the Veda
Root: bṛh (class 1)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
आभाति (ābhāti) - appears, shines, seems
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ābhā
Present tense, Parasmaipada.
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
रूपम् (rūpam) - form, appearance, shape
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty
Note: Subject of the second sentence.
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Adjective to 'rūpam'.
दिवाभ्रवत् (divābhravat) - like a daytime cloud
(adjective)
Nominative, neuter, singular of divābhravat
divābhravat - like a cloud in the daytime
Derived from the noun divābhra with the vat suffix indicating similarity.
Compound type : tatpuruṣa (divā+abhra)
  • divā – by day, in the daytime
    indeclinable
  • abhra – cloud, sky
    noun (neuter)