योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-150, verse-5
अग्निरुवाच ।
तदाकर्ण्य वचस्तस्य मुनेर्व्याधोऽभवत्तदा ।
प्रत्यक्षः स्वप्नसर्गः किमिति खिन्न इव स्मयात् ॥ ५ ॥
तदाकर्ण्य वचस्तस्य मुनेर्व्याधोऽभवत्तदा ।
प्रत्यक्षः स्वप्नसर्गः किमिति खिन्न इव स्मयात् ॥ ५ ॥
agniruvāca ,
tadākarṇya vacastasya munervyādho'bhavattadā ,
pratyakṣaḥ svapnasargaḥ kimiti khinna iva smayāt 5
tadākarṇya vacastasya munervyādho'bhavattadā ,
pratyakṣaḥ svapnasargaḥ kimiti khinna iva smayāt 5
5.
agniḥ uvāca tadākarṇya vacaḥ tasya muneḥ vyādhaḥ abhavat
tadā pratyakṣaḥ svapnasargaḥ kim iti khinnaḥ iva smayāt
tadā pratyakṣaḥ svapnasargaḥ kim iti khinnaḥ iva smayāt
5.
agniḥ uvāca tasya muneḥ vacaḥ tadākarṇya vyādhaḥ tadā
pratyakṣaḥ svapnasargaḥ kim iti smayāt khinnaḥ iva abhavat
pratyakṣaḥ svapnasargaḥ kim iti smayāt khinnaḥ iva abhavat
5.
Agni said: Having heard those words of the sage, the hunter then became, as if distressed by astonishment, thinking: 'What is this manifest dream-world?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निः (agniḥ) - the deity Agni (fire, the deity Agni)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तदाकर्ण्य (tadākarṇya) - having heard that
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech)
- तस्य (tasya) - of the sage (his, of him)
- मुनेः (muneḥ) - of the sage
- व्याधः (vyādhaḥ) - hunter
- अभवत् (abhavat) - became, was
- तदा (tadā) - then, at that time
- प्रत्यक्षः (pratyakṣaḥ) - directly perceived (as if real) (manifest, perceptible, directly perceived)
- स्वप्नसर्गः (svapnasargaḥ) - dream-creation, dream-world
- किम् (kim) - what?
- इति (iti) - thus (indicating thought) (thus, so)
- खिन्नः (khinnaḥ) - distressed, troubled, weary
- इव (iva) - like, as, as if
- स्मयात् (smayāt) - from wonder, from astonishment
Words meanings and morphology
अग्निः (agniḥ) - the deity Agni (fire, the deity Agni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire, a sacrificial fire
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
तदाकर्ण्य (tadākarṇya) - having heard that
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Compound of 'tad' (that) and 'ākarṇya' (absolutive of 'ā-' + √karṇ, 'to hear').
Prefix: ā
Root: karṇ
Note: Describes an action completed before the main verb 'abhavat'.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
Note: Object of 'tadākarṇya'.
तस्य (tasya) - of the sage (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the sage (muni).
मुनेः (muneḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
व्याधः (vyādhaḥ) - hunter
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, trapper
Note: Subject of 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (Laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
प्रत्यक्षः (pratyakṣaḥ) - directly perceived (as if real) (manifest, perceptible, directly perceived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - visible, manifest, directly perceived, perceptible to the senses
Compound type : Avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against, in front of
indeclinable - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
Note: Predicate adjective for 'svapnasargaḥ', forming part of the hunter's thought.
स्वप्नसर्गः (svapnasargaḥ) - dream-creation, dream-world
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapnasarga
svapnasarga - creation of a dream, dream-world
Compound type : Tatpuruṣa (svapna+sarga)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine) - sarga – creation, emission, outflow, world
noun (masculine)
Derived from the root √sṛj ('to create, emit').
Root: sṛj
Note: Subject of the interrogative thought 'kim'.
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Part of the direct speech/thought, functioning as 'What is...?'
इति (iti) - thus (indicating thought) (thus, so)
(indeclinable)
खिन्नः (khinnaḥ) - distressed, troubled, weary
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khinna
khinna - distressed, grieved, weary, sad
Past Passive Participle
Derived from the root √khid ('to be depressed, distressed').
Root: khid
Note: Predicate adjective describing the state of the hunter ('vyādhaḥ').
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
स्मयात् (smayāt) - from wonder, from astonishment
(noun)
Ablative, masculine, singular of smaya
smaya - wonder, astonishment, smile, pride
Note: Indicates the cause or origin of the distress.