योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-150, verse-43
दग्धाभ्रभस्मसंपूर्णधूमाभ्रासितकम्बलैः ।
आनीलाकाशदलपैरिव संछादिताम्बरः ॥ ४३ ॥
आनीलाकाशदलपैरिव संछादिताम्बरः ॥ ४३ ॥
dagdhābhrabhasmasaṃpūrṇadhūmābhrāsitakambalaiḥ ,
ānīlākāśadalapairiva saṃchāditāmbaraḥ 43
ānīlākāśadalapairiva saṃchāditāmbaraḥ 43
43.
dagdhābhrabhasmasaṃpūrṇadhūmābhbrāsitakambalaiḥ
ānīlākāśadalapaiḥ iva saṃchāditāmbaraḥ
ānīlākāśadalapaiḥ iva saṃchāditāmbaraḥ
43.
saṃchāditāmbaraḥ dagdhābhrabhasmasaṃpūrṇadhūmābhbrāsitakambalaiḥ
iva ānīlākāśadalapaiḥ
iva ānīlākāśadalapaiḥ
43.
The fire (was one) whose sky-canopy was covered by dark smoke-cloud blankets, filled with the ash of burnt clouds, and which appeared as if made of bluish fragments of the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दग्धाभ्रभस्मसंपूर्णधूमाभ्ब्रासितकम्बलैः (dagdhābhrabhasmasaṁpūrṇadhūmābhbrāsitakambalaiḥ) - by dark smoke-cloud blankets filled with the ash of burnt clouds (by blankets of dark smoke-clouds filled with ash of burnt clouds)
- आनीलाकाशदलपैः (ānīlākāśadalapaiḥ) - as if by bluish fragments of the sky (by bluish sky-fragments)
- इव (iva) - as if (as if, like, in the manner of)
- संछादिताम्बरः (saṁchāditāmbaraḥ) - its sky (or atmosphere) was covered (whose sky is covered, having a covered sky)
Words meanings and morphology
दग्धाभ्रभस्मसंपूर्णधूमाभ्ब्रासितकम्बलैः (dagdhābhrabhasmasaṁpūrṇadhūmābhbrāsitakambalaiḥ) - by dark smoke-cloud blankets filled with the ash of burnt clouds (by blankets of dark smoke-clouds filled with ash of burnt clouds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dagdhābhrabhasmasaṃpūrṇadhūmābhbrāsitakambala
dagdhābhrabhasmasaṁpūrṇadhūmābhbrāsitakambala - by blankets of dark smoke-clouds, full of ash from burnt clouds
Compound type : bahuvrīhi (dagdhābhrabhasmasaṃpūrṇa+dhūmābhbrāsitakambala)
- dagdhābhrabhasmasaṃpūrṇa – filled with ash of burnt clouds
adjective (masculine) - dhūmābhbrāsitakambala – dark smoke-cloud blanket
noun (masculine)
Note: describes the means by which the sky is covered
आनीलाकाशदलपैः (ānīlākāśadalapaiḥ) - as if by bluish fragments of the sky (by bluish sky-fragments)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ānīlākāśadalapa
ānīlākāśadalapa - bluish sky-fragment
Compound type : tatpuruṣa (ā-nīla+ākāśa+dalapa)
- ā-nīla – slightly blue, bluish
adjective (masculine)
Prefix: ā - ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine) - dalapa – fragment, piece, petal, leaf
noun (masculine)
इव (iva) - as if (as if, like, in the manner of)
(indeclinable)
संछादिताम्बरः (saṁchāditāmbaraḥ) - its sky (or atmosphere) was covered (whose sky is covered, having a covered sky)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃchāditāmbara
saṁchāditāmbara - having a covered sky/atmosphere
Compound type : bahuvrīhi (saṃchādita+ambara)
- saṃchādita – covered, concealed, obscured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam-√chad (to cover)
Prefix: sam
Root: √chad (class 1) - ambara – sky, atmosphere, garment
noun (neuter)
Note: describes 'agniḥ'