योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-150, verse-27
प्राक्तनं देहमालोक्य यावदायाम्यहं मुने ।
इहैव तावत्स्थातव्यमित्युक्त्वाहं गतोऽनिलम् ॥ २७ ॥
इहैव तावत्स्थातव्यमित्युक्त्वाहं गतोऽनिलम् ॥ २७ ॥
prāktanaṃ dehamālokya yāvadāyāmyahaṃ mune ,
ihaiva tāvatsthātavyamityuktvāhaṃ gato'nilam 27
ihaiva tāvatsthātavyamityuktvāhaṃ gato'nilam 27
27.
prāktanam deham ālokya yāvat āyāmi aham mune iha
eva tāvat sthātavyam iti uktvā aham gataḥ anilam
eva tāvat sthātavyam iti uktvā aham gataḥ anilam
27.
mune prāktanam deham ālokya yāvat aham āyāmi iha
eva tāvat sthātavyam iti uktvā aham anilam gataḥ
eva tāvat sthātavyam iti uktvā aham anilam gataḥ
27.
O sage, having observed my previous body, I thought: 'Until I return, it (the body) must remain right here.' Having thus spoken, I departed into the air.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राक्तनम् (prāktanam) - previous, former, ancient
- देहम् (deham) - body
- आलोक्य (ālokya) - having seen, having observed
- यावत् (yāvat) - as long as, until
- आयामि (āyāmi) - I come, I return
- अहम् (aham) - I
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- इह (iha) - here, in this place
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- तावत् (tāvat) - just, so long, meanwhile
- स्थातव्यम् (sthātavyam) - it must be stayed/remained
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- अहम् (aham) - I
- गतः (gataḥ) - gone, departed
- अनिलम् (anilam) - into the wind/air
Words meanings and morphology
प्राक्तनम् (prāktanam) - previous, former, ancient
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāktana
prāktana - former, previous, primordial
Note: Agrees with `deham`.
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, form
Root: duh
आलोक्य (ālokya) - having seen, having observed
(indeclinable)
gerund/absolutive
from root lok with prefix ā-
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: Action preceding the main verbs.
यावत् (yāvat) - as long as, until
(indeclinable)
आयामि (āyāmi) - I come, I return
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of yam
present tense
1st person singular present active, from root yam with prefix ā-
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person singular pronoun
Note: Subject of `āyāmi` and `gataḥ`.
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Root: man
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तावत् (tāvat) - just, so long, meanwhile
(indeclinable)
Note: Used to express "just" or "for a while".
स्थातव्यम् (sthātavyam) - it must be stayed/remained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthā
sthā - to stand, remain, stay
gerundive/future passive participle
from root sthā, neuter singular nominative/accusative
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Marks the end of a thought or statement.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
gerund/absolutive
from root vac
Root: vac (class 2)
Note: Absolutive.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person singular pronoun
Note: Subject of `āyāmi` and `gataḥ`.
गतः (gataḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `aham`.
अनिलम् (anilam) - into the wind/air
(noun)
Accusative, masculine, singular of anila
anila - wind, air
Root: an (class 2)
Note: Object of motion `gataḥ`.