योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-131, verse-47
पृष्टा मयासौ वरगात्रि कासि शरीरमेतच्च किमीदृशं ते ।
तयोक्तमङ्गेह चिदस्मि शुद्धा ममाङ्गमेतानि महाजगन्ति ॥ ४७ ॥
तयोक्तमङ्गेह चिदस्मि शुद्धा ममाङ्गमेतानि महाजगन्ति ॥ ४७ ॥
pṛṣṭā mayāsau varagātri kāsi śarīrametacca kimīdṛśaṃ te ,
tayoktamaṅgeha cidasmi śuddhā mamāṅgametāni mahājaganti 47
tayoktamaṅgeha cidasmi śuddhā mamāṅgametāni mahājaganti 47
47.
pṛṣṭā mayā asau varagātri kā asi
śarīram etat ca kim īdṛśam te
tayā uktam aṅge iha cit asmi
śuddhā mama aṅgam etāni mahājaganti
śarīram etat ca kim īdṛśam te
tayā uktam aṅge iha cit asmi
śuddhā mama aṅgam etāni mahājaganti
47.
mayā asau pṛṣṭā varagātri kā asi? ca
etat te īdṛśam śarīram kim? tayā
uktam aṅge iha (aham) śuddhā cit asmi
etāni mahājaganti mama aṅgam (santi)
etat te īdṛśam śarīram kim? tayā
uktam aṅge iha (aham) śuddhā cit asmi
etāni mahājaganti mama aṅgam (santi)
47.
She was asked by me, 'O beautiful-bodied one, who are you? And what kind of body is this of yours?' By her it was said, 'O dear one, I am pure consciousness (cit) here. These great worlds are my body.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृष्टा (pṛṣṭā) - She was asked (asked, questioned)
- मया (mayā) - by me
- असौ (asau) - that one, she
- वरगात्रि (varagātri) - O beautiful-bodied one!
- का (kā) - who (feminine)
- असि (asi) - you are
- शरीरम् (śarīram) - body
- एतत् (etat) - this
- च (ca) - and, also
- किम् (kim) - what, why
- ईदृशम् (īdṛśam) - of this kind, such, like this
- ते (te) - your, to you
- तया (tayā) - by her
- उक्तम् (uktam) - it was said (said, spoken)
- अङ्गे (aṅge) - O dear one! (addressing the questioner) (O dear one!, O limb!)
- इह (iha) - here, in this world, in this matter
- चित् (cit) - pure consciousness (cit) (consciousness, intelligence, mind)
- अस्मि (asmi) - I am
- शुद्धा (śuddhā) - pure, clear, clean
- मम (mama) - my, of me
- अङ्गम् (aṅgam) - body, limb, part
- एतानि (etāni) - these
- महाजगन्ति (mahājaganti) - great worlds
Words meanings and morphology
पृष्टा (pṛṣṭā) - She was asked (asked, questioned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
Derived from the root 'prach' (to ask) with the suffix '-ta'.
Root: prach (class 6)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
असौ (asau) - that one, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of adas
adas - that (person/thing), she, he, it
Demonstrative pronoun indicating something distant or specific.
वरगात्रि (varagātri) - O beautiful-bodied one!
(noun)
Vocative, feminine, singular of varagātrī
varagātrī - woman with a beautiful body, beautiful-limbed
Compound 'vara' (excellent, beautiful) + 'gātra' (body/limb).
Compound type : karmadhāraya (vara+gātra)
- vara – excellent, best, beautiful, boon
adjective (masculine) - gātra – body, limb
noun (neuter)
का (kā) - who (feminine)
(interrogative pronoun)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal form
एतत् (etat) - this
(demonstrative pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
किम् (kim) - what, why
(interrogative pronoun)
ईदृशम् (īdṛśam) - of this kind, such, like this
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - of this kind, such, like this
Derived from 'idam' (this) + suffix 'dṛśa'.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Second person singular pronoun.
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tat
tat - that, she, it
Third person demonstrative pronoun.
उक्तम् (uktam) - it was said (said, spoken)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken
Past Passive Participle
Derived from the root 'vac' (to speak) with the suffix '-ta'.
Root: vac (class 2)
अङ्गे (aṅge) - O dear one! (addressing the questioner) (O dear one!, O limb!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of aṅga
aṅga - limb, body, part, dear one (in address)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
Adverb of place.
चित् (cit) - pure consciousness (cit) (consciousness, intelligence, mind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, intelligence, awareness, mind
Derived from the root 'cit' (to perceive, know).
Root: cit (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
शुद्धा (śuddhā) - pure, clear, clean
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śuddha
śuddha - pure, clear, clean, unblemished
Past Passive Participle
Derived from the root 'śudh' (to purify) with the suffix '-ta'.
Root: śudh (class 4)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
अङ्गम् (aṅgam) - body, limb, part
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṅga
aṅga - limb, body, part
एतानि (etāni) - these
(demonstrative pronoun)
महाजगन्ति (mahājaganti) - great worlds
(noun)
Nominative, neuter, plural of mahājagat
mahājagat - great world, macrocosm
Karmadhāraya compound: 'mahā' (great) + 'jagat' (world).
Compound type : karmadhāraya (mahā+jagat)
- mahā – great, large
adjective
From 'mahat' (great). - jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Root: gam (class 1)