योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-131, verse-16
व्योमस्थकन्दुकभ्रान्तपिपीलिकवदाकुलम् ।
अद्यापि संस्थिता राजन्न च खेदं व्रजन्ति ते ॥ १६ ॥
अद्यापि संस्थिता राजन्न च खेदं व्रजन्ति ते ॥ १६ ॥
vyomasthakandukabhrāntapipīlikavadākulam ,
adyāpi saṃsthitā rājanna ca khedaṃ vrajanti te 16
adyāpi saṃsthitā rājanna ca khedaṃ vrajanti te 16
16.
vyomasthakandukabhrāntapipīlikavat ākulam adya
api saṃsthitāḥ rājan na ca khedam vrajanti te
api saṃsthitāḥ rājan na ca khedam vrajanti te
16.
rājan te vyomasthakandukabhrāntapipīlikavat
ākulam adya api saṃsthitāḥ ca khedam na vrajanti
ākulam adya api saṃsthitāḥ ca khedam na vrajanti
16.
O King, even now they remain agitated, like ants confused on a ball in space, yet they do not experience weariness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्योमस्थकन्दुकभ्रान्तपिपीलिकवत् (vyomasthakandukabhrāntapipīlikavat) - like ants confused on a ball in space
- आकुलम् (ākulam) - agitated (like the ants) (agitated, confused, bewildered, distressed)
- अद्य (adya) - even now, at present (today, now, at present)
- अपि (api) - even (emphasizing 'now') (even, also, too)
- संस्थिताः (saṁsthitāḥ) - remain (referring to 'they') (standing, remaining, situated, established)
- राजन् (rājan) - O King
- न (na) - not, no
- च (ca) - yet, and (connects the two clauses) (and, also, moreover)
- खेदम् (khedam) - weariness, fatigue (weariness, fatigue, distress, sorrow)
- व्रजन्ति (vrajanti) - they experience (weariness) (they go, they move, they proceed, they experience)
- ते (te) - they
Words meanings and morphology
व्योमस्थकन्दुकभ्रान्तपिपीलिकवत् (vyomasthakandukabhrāntapipīlikavat) - like ants confused on a ball in space
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (vyoma+stha+kanduka+bhrānta+pipīlika+vat)
- vyoma – sky, space, atmosphere
noun (neuter) - stha – standing, situated, dwelling in
adjective
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1) - kanduka – ball
noun (masculine) - bhrānta – confused, bewildered, deluded, wandering
adjective
Past Passive Participle
From root bhrām (to wander, to be confused)
Root: bhrām (class 4) - pipīlika – ant
noun (masculine) - vat – like, as
indeclinable
Suffix vat indicating similarity.
Note: This is a complex compound behaving as an adverbial phrase.
आकुलम् (ākulam) - agitated (like the ants) (agitated, confused, bewildered, distressed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākula
ākula - agitated, confused, bewildered, distressed
From ā- (upasarga) + root kul (to collect, to heap).
Prefix: ā
Root: kul
Note: Adverbial usage of the neuter accusative singular or predicate adjective agreeing with an implied neuter subject.
अद्य (adya) - even now, at present (today, now, at present)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
अपि (api) - even (emphasizing 'now') (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
संस्थिताः (saṁsthitāḥ) - remain (referring to 'they') (standing, remaining, situated, established)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃsthita
saṁsthita - standing, remaining, situated, established
Past Passive Participle
From sam- (upasarga) + root sthā (to stand).
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective for te.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - yet, and (connects the two clauses) (and, also, moreover)
(indeclinable)
खेदम् (khedam) - weariness, fatigue (weariness, fatigue, distress, sorrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kheda
kheda - weariness, fatigue, distress, sorrow
From root khid (to be distressed).
Root: khid (class 6)
Note: Object of vrajanti.
व्रजन्ति (vrajanti) - they experience (weariness) (they go, they move, they proceed, they experience)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vraj
Present active indicative
3rd plural present active.
Root: vraj (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Subject of vrajanti.