योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-131, verse-23
यथा कषति चिद्रूपं तथैव रतिमेत्य तत् ।
दृष्टादृष्टैः स्वसंसारैश्चिरमास्ते यथा चिरम् ॥ २३ ॥
दृष्टादृष्टैः स्वसंसारैश्चिरमास्ते यथा चिरम् ॥ २३ ॥
yathā kaṣati cidrūpaṃ tathaiva ratimetya tat ,
dṛṣṭādṛṣṭaiḥ svasaṃsāraiściramāste yathā ciram 23
dṛṣṭādṛṣṭaiḥ svasaṃsāraiściramāste yathā ciram 23
23.
yathā kaṣati cit-rūpam tathā eva ratim etya tat
dṛṣṭa-adṛṣṭaiḥ sva-saṃsāraiḥ ciram āste yathā ciram
dṛṣṭa-adṛṣṭaiḥ sva-saṃsāraiḥ ciram āste yathā ciram
23.
yathā cit-rūpam kaṣati,
tathā eva tat dṛṣṭa-adṛṣṭaiḥ sva-saṃsāraiḥ ratim etya ciram āste yathā ciram.
tathā eva tat dṛṣṭa-adṛṣṭaiḥ sva-saṃsāraiḥ ratim etya ciram āste yathā ciram.
23.
Just as the essential nature of consciousness (cit-rūpam) manifests itself, so too does it (consciousness) find satisfaction through its own perceived and unperceived worldly experiences (saṃsāra). In this way, it endures for a very long time, as it always has.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- कषति (kaṣati) - reveals or manifests itself (manifests, shines, tests, examines, reveals)
- चित्-रूपम् (cit-rūpam) - the form of consciousness, pure consciousness, essential nature of consciousness
- तथा (tathā) - so, in the same way, thus
- एव (eva) - indeed, only, alone, certainly
- रतिम् (ratim) - delight, joy, satisfaction, pleasure
- एत्य (etya) - having gone, having attained, having reached
- तत् (tat) - that, it (referring to consciousness)
- दृष्ट-अदृष्टैः (dṛṣṭa-adṛṣṭaiḥ) - by the seen and unseen, by the manifest and unmanifest
- स्व-संसारैः (sva-saṁsāraiḥ) - by its own worldly existences, by its own cycles of birth and death, by its own experiences
- चिरम् (ciram) - for a long time, perpetually, long
- आस्ते (āste) - remains, abides, sits, endures
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- चिरम् (ciram) - always, enduringly (for a long time, perpetually, always)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
कषति (kaṣati) - reveals or manifests itself (manifests, shines, tests, examines, reveals)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kaṣ
Root: kaṣ (class 1)
चित्-रूपम् (cit-rūpam) - the form of consciousness, pure consciousness, essential nature of consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of cit-rūpa
cit-rūpa - of the form of consciousness, whose nature is consciousness
Compound type : tatpurusha (cit+rūpa)
- cit – consciousness, intelligence, thought
noun (feminine) - rūpa – form, shape, nature, appearance
noun (neuter)
तथा (tathā) - so, in the same way, thus
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, alone, certainly
(indeclinable)
रतिम् (ratim) - delight, joy, satisfaction, pleasure
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - delight, pleasure, joy, love, attachment
Root: ram (class 1)
एत्य (etya) - having gone, having attained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'i' (to go) with suffix -tvā / -ya, here -ya because of implicit upasarga or special form.
Root: i (class 2)
तत् (tat) - that, it (referring to consciousness)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
दृष्ट-अदृष्टैः (dṛṣṭa-adṛṣṭaiḥ) - by the seen and unseen, by the manifest and unmanifest
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dṛṣṭa-adṛṣṭa
dṛṣṭa-adṛṣṭa - seen and unseen, manifest and unmanifest
Compound type : dvandva (dṛṣṭa+adṛṣṭa)
- dṛṣṭa – seen, perceived, manifest
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - adṛṣṭa – unseen, unperceived, unknown, destiny, fate
participle (masculine)
Past Passive Participle (negative)
Derived from root dṛś (to see) with negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
स्व-संसारैः (sva-saṁsāraiḥ) - by its own worldly existences, by its own cycles of birth and death, by its own experiences
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sva-saṃsāra
sva-saṁsāra - one's own worldly existence/experience
Compound type : tatpurusha (sva+saṃsāra)
- sva – own, one's own
adjective (masculine) - saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence, mundane experience
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
चिरम् (ciram) - for a long time, perpetually, long
(indeclinable)
आस्ते (āste) - remains, abides, sits, endures
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - always, enduringly (for a long time, perpetually, always)
(indeclinable)