Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-131, verse-38

हेमारविन्दमकरन्दपिशङ्गितानि पीतानि पञ्चदशवर्षशतानि मेरौ ।
वैरिञ्चहंसतनयेन मया पयांसि तीरान्तरेषु रमतोपरि निर्झरिण्याः ॥ ३८ ॥
hemāravindamakarandapiśaṅgitāni pītāni pañcadaśavarṣaśatāni merau ,
vairiñcahaṃsatanayena mayā payāṃsi tīrāntareṣu ramatopari nirjhariṇyāḥ 38
38. hemāravindamakarandapiśaṅgitāni
pītāni pañcadaśavarṣaśatāni merau
vairiñcahaṃsatanayena mayā payāṃsi
tīrāntareṣu ramataḥ upari nirjhariṇyāḥ
38. mayā vairiñcahaṃsatanayena payāṃsi
nirjhariṇyāḥ ramataḥ upari tīrāntareṣu
hemāravindamakarandapiśaṅgitāni
pītāni merau pañcadaśavarṣaśatāni
38. For fifteen hundred years, on Mount Meru, as the son of Brahmā's swan, I drank the waters of the waterfall, which were made yellowish by the pollen of golden lotuses, while I played upon its various banks.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हेमारविन्दमकरन्दपिशङ्गितानि (hemāravindamakarandapiśaṅgitāni) - colored yellowish by the pollen of golden lotuses
  • पीतानि (pītāni) - were drunk, imbibed
  • पञ्चदशवर्षशतानि (pañcadaśavarṣaśatāni) - for 1500 years (fifteen hundred years)
  • मेरौ (merau) - on Mount Meru
  • वैरिञ्चहंसतनयेन (vairiñcahaṁsatanayena) - by the son of Brahmā's swan
  • मया (mayā) - by me
  • पयांसि (payāṁsi) - waters
  • तीरान्तरेषु (tīrāntareṣu) - on the different banks, on the other banks
  • रमतः (ramataḥ) - while playing, of one who plays
  • उपरि (upari) - above, on
  • निर्झरिण्याः (nirjhariṇyāḥ) - of the waterfall

Words meanings and morphology

हेमारविन्दमकरन्दपिशङ्गितानि (hemāravindamakarandapiśaṅgitāni) - colored yellowish by the pollen of golden lotuses
(participle)
Nominative, neuter, plural of hemāravindamakarandapiśaṅgita
hemāravindamakarandapiśaṅgita - colored yellowish by the pollen of golden lotuses
Past Passive Participle
Compound ending in piśaṅgita (made yellowish), which is derived from piśaṅga (yellowish) + itā (suffix).
Compound type : tatpuruṣa (hema+aravinda+makaranda+piśaṅgita)
  • hema – gold, golden
    noun (neuter)
  • aravinda – lotus
    noun (neuter)
  • makaranda – nectar, pollen
    noun (masculine)
  • piśaṅgita – made yellowish, tinged with yellow
    participle
    Past Passive Participle (derived from noun/adjective)
    Derived from piśaṅga (yellowish) by adding the suffix -ita.
Note: Modifies 'payāṃsi'.
पीतानि (pītāni) - were drunk, imbibed
(participle)
Nominative, neuter, plural of pīta
pīta - drunk, imbibed
Past Passive Participle
From root pā (to drink).
Root: pā (class 1)
Note: Agrees with 'payāṃsi'.
पञ्चदशवर्षशतानि (pañcadaśavarṣaśatāni) - for 1500 years (fifteen hundred years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of pañcadaśavarṣaśata
pañcadaśavarṣaśata - fifteen hundred years
Compound type : tatpuruṣa (pañcadaśa+varṣa+śata)
  • pañcadaśa – fifteen
    numeral
  • varṣa – year
    noun (neuter)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
Note: Indicates duration in the accusative plural.
मेरौ (merau) - on Mount Meru
(proper noun)
Locative, masculine, singular of meru
meru - Meru mountain (a mythical sacred mountain, center of the universe)
वैरिञ्चहंसतनयेन (vairiñcahaṁsatanayena) - by the son of Brahmā's swan
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vairiñcahaṃsatanaya
vairiñcahaṁsatanaya - son of Brahmā's swan
Compound type : tatpuruṣa (vairiñca+haṃsa+tanaya)
  • vairiñca – relating to Brahmā, son of Brahmā
    adjective (masculine)
    Derived from Viriñca (Brahmā).
  • haṃsa – swan, goose (often associated with Brahmā)
    noun (masculine)
  • tanaya – son
    noun (masculine)
Note: Describes the agent 'mayā'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of the passive participle 'pītāni'.
पयांसि (payāṁsi) - waters
(noun)
Nominative, neuter, plural of payas
payas - water, milk
Note: Subject of the passive verb implied by 'pītāni'.
तीरान्तरेषु (tīrāntareṣu) - on the different banks, on the other banks
(noun)
Locative, neuter, plural of tīrāntara
tīrāntara - different banks, other banks
Compound type : tatpuruṣa (tīra+antara)
  • tīra – bank, shore
    noun (neuter)
  • antara – other, different, interval
    adjective (neuter)
रमतः (ramataḥ) - while playing, of one who plays
(participle)
Genitive, masculine, singular of ramat
ramat - playing, sporting
Present Active Participle
From root ram (to play, sport) + śatṛ suffix. Genitive singular masculine form.
Root: ram (class 1)
Note: Describes 'mayā' (implicitly 'of me who was playing'). It's used here with 'upari'.
उपरि (upari) - above, on
(indeclinable)
Note: Governs genitive ('nirjhariṇyāḥ'), meaning 'above the waterfall'.
निर्झरिण्याः (nirjhariṇyāḥ) - of the waterfall
(noun)
Genitive, feminine, singular of nirjhariṇī
nirjhariṇī - waterfall, mountain stream
Note: Governed by 'upari'.