Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-131, verse-18

ते वदन्ति महाराज यद्यस्माभिरितोद्यतैः ।
न तावदन्तः संप्राप्तः संचराम इतः परम् ॥ १८ ॥
te vadanti mahārāja yadyasmābhiritodyataiḥ ,
na tāvadantaḥ saṃprāptaḥ saṃcarāma itaḥ param 18
18. te vadanti mahārāja yadi asmābhiḥ itaḥ udyataiḥ
na tāvat antaḥ saṃprāptaḥ saṃcarāma itaḥ param
18. mahārāja te vadanti: yadi itaḥ udyataiḥ asmābhiḥ tāvat antaḥ na saṃprāptaḥ,
itaḥ param saṃcarāma
18. O Great King, they say: 'If the end (of the journey) has not yet been reached by us, despite our exertions from this point, then let us travel further from here.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they
  • वदन्ति (vadanti) - they say (they say, they speak)
  • महाराज (mahārāja) - O Great King
  • यदि (yadi) - if (if, in case)
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • इतः (itaḥ) - from this point (from here, hence, from this place)
  • उद्यतैः (udyataiḥ) - by those who have exerted themselves (by those who have risen, striven, prepared)
  • (na) - not, no
  • तावत् (tāvat) - yet, so far (so much, so far, meanwhile, not yet)
  • अन्तः (antaḥ) - the end (of the journey/globe) (end, limit, boundary, interior)
  • संप्राप्तः (saṁprāptaḥ) - reached, attained (reached, attained, arrived)
  • संचराम (saṁcarāma) - let us travel (we roam, we travel, let us roam, let us travel)
  • इतः (itaḥ) - from here (from here, hence, from this place)
  • परम् (param) - further, beyond (beyond, further, supreme, other)

Words meanings and morphology

ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Subject of vadanti.
वदन्ति (vadanti) - they say (they say, they speak)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vad
Present active indicative
3rd plural present active.
Root: vad (class 1)
Note: Verb for te.
महाराज (mahārāja) - O Great King
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor
Compound of mahā (great) and rājan (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine form of mahat.
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
Conditional particle.
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Agent in passive construction (saṃprāptaḥ is a PPP).
इतः (itaḥ) - from this point (from here, hence, from this place)
(indeclinable)
Adverb of place, ablative sense.
उद्यतैः (udyataiḥ) - by those who have exerted themselves (by those who have risen, striven, prepared)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of udyata
udyata - risen, prepared, engaged, striven
Past Passive Participle
From ud- (upasarga) + root yam (to restrain, to strive).
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Functions as an attribute of asmābhiḥ.
(na) - not, no
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - yet, so far (so much, so far, meanwhile, not yet)
(indeclinable)
Adverb derived from tad.
अन्तः (antaḥ) - the end (of the journey/globe) (end, limit, boundary, interior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary, interior
Note: Subject of saṃprāptaḥ.
संप्राप्तः (saṁprāptaḥ) - reached, attained (reached, attained, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃprāpta
saṁprāpta - reached, attained, arrived, obtained
Past Passive Participle
From sam-pra- (upasargas) + root āp (to obtain, reach).
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Used predicatively, part of a passive construction.
संचराम (saṁcarāma) - let us travel (we roam, we travel, let us roam, let us travel)
(verb)
1st person , plural, active, present / imperative (laṭ / loṭ) of saṃcar
Present active indicative / Imperative active
1st plural, can be either indicative or imperative. Context suggests imperative.
Prefix: sam
Root: car (class 1)
इतः (itaḥ) - from here (from here, hence, from this place)
(indeclinable)
Adverb of place, ablative sense.
परम् (param) - further, beyond (beyond, further, supreme, other)
(indeclinable)
Neuter accusative singular, used adverbially.
Note: Adverbial usage.