Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,131

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-131, verse-4

अद्य सप्तदशं वर्षलक्षमक्षीणनिश्चयाः ।
एवमेव भ्रमन्तोऽस्यां वटधाना भुवि स्थिताः ॥ ४ ॥
adya saptadaśaṃ varṣalakṣamakṣīṇaniścayāḥ ,
evameva bhramanto'syāṃ vaṭadhānā bhuvi sthitāḥ 4
4. adya saptadaśam varṣalakṣam akṣīṇaniścayāḥ
evameva bhramantaḥ asyām vaṭadhānā bhuvi sthitāḥ
4. adya saptadaśam varṣalakṣam akṣīṇaniścayāḥ
vaṭadhānā asyām bhuvi evameva bhramantaḥ sthitāḥ
4. Today, for seventeen hundred thousand years, these banyan seeds, with their resolve undiminished, have been wandering just like this, remaining on this earth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today, now
  • सप्तदशम् (saptadaśam) - seventeenth
  • वर्षलक्षम् (varṣalakṣam) - a hundred thousand years
  • अक्षीणनिश्चयाः (akṣīṇaniścayāḥ) - whose resolve is undiminished, with unfailing determination
  • एवमेव (evameva) - just so, exactly thus
  • भ्रमन्तः (bhramantaḥ) - wandering, roaming
  • अस्याम् (asyām) - in this (feminine)
  • वटधाना (vaṭadhānā) - banyan seeds
  • भुवि (bhuvi) - on the earth, in the world
  • स्थिताः (sthitāḥ) - situated, standing, existing, remaining

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
सप्तदशम् (saptadaśam) - seventeenth
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saptadaśa
saptadaśa - seventeen
Compound type : dvandva (sapta+daśa)
  • sapta – seven
    numeral
  • daśa – ten
    numeral
Note: Agrees with 'varṣalakṣam'.
वर्षलक्षम् (varṣalakṣam) - a hundred thousand years
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣalakṣa
varṣalakṣa - hundred thousand years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+lakṣa)
  • varṣa – year
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ (class 1)
  • lakṣa – a hundred thousand, lakh
    noun (neuter)
    Root: lakṣ (class 10)
Note: Denotes duration of time.
अक्षीणनिश्चयाः (akṣīṇaniścayāḥ) - whose resolve is undiminished, with unfailing determination
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akṣīṇaniścaya
akṣīṇaniścaya - one whose resolve is undiminished
Compound type : bahuvrīhi (a+kṣīṇa+niścaya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • kṣīṇa – diminished, wasted, decayed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṣi (to decay, waste away).
    Root: kṣi (class 5)
  • niścaya – resolve, determination, certainty
    noun (masculine)
    Prefix: nis
    Root: ci (class 5)
Note: Qualifies 'vaṭadhānāḥ'.
एवमेव (evameva) - just so, exactly thus
(indeclinable)
Reduplication of 'eva' for emphasis.
भ्रमन्तः (bhramantaḥ) - wandering, roaming
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhramat
bhramat - wandering, roaming
Present Active Participle
From root bhram (to wander).
Root: bhram (class 1)
Note: Describes the state of the banyan seeds.
अस्याम् (asyām) - in this (feminine)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'bhuvi'.
वटधाना (vaṭadhānā) - banyan seeds
(noun)
Nominative, feminine, plural of vaṭadhānā
vaṭadhānā - banyan seeds
Compound type : tatpuruṣa (vaṭa+dhānā)
  • vaṭa – banyan tree
    noun (masculine)
  • dhānā – grain, seed
    noun (feminine)
    Root: dhā (class 3)
Note: Subject of the sentence.
भुवि (bhuvi) - on the earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world
Root: bhū (class 1)
Note: The place where they wander.
स्थिताः (sthitāḥ) - situated, standing, existing, remaining
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sthita
sthita - stood, situated, existing
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective, indicating a state of being.