योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-131, verse-58
क्षीरोदकभ्रमितमन्दररत्नश्रृङ्गधाराग्रनिर्दलनजातझणज्झणानाम् ।
एकत्र संयुतमुपेन्द्रभुजाङ्गदानां शब्दं स्मरामि घनगर्जितशङ्कितेन ॥ ५८ ॥
एकत्र संयुतमुपेन्द्रभुजाङ्गदानां शब्दं स्मरामि घनगर्जितशङ्कितेन ॥ ५८ ॥
kṣīrodakabhramitamandararatnaśrṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇānām ,
ekatra saṃyutamupendrabhujāṅgadānāṃ śabdaṃ smarāmi ghanagarjitaśaṅkitena 58
ekatra saṃyutamupendrabhujāṅgadānāṃ śabdaṃ smarāmi ghanagarjitaśaṅkitena 58
58.
kṣīrodakabhramitamandararatnaśṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇānām
ekatra saṃyutaṃ upendrabhujāṅgadānāṃ
śabdaṃ smarāmi ghanagarjitaśaṅkitena
ekatra saṃyutaṃ upendrabhujāṅgadānāṃ
śabdaṃ smarāmi ghanagarjitaśaṅkitena
58.
aham
kṣīrodakabhramitamandararatnaśṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇānām
upendrabhujāṅgadānām ekatra saṃyutam
śabdam ghanagarjitaśaṅkitena smarāmi
kṣīrodakabhramitamandararatnaśṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇānām
upendrabhujāṅgadānām ekatra saṃyutam
śabdam ghanagarjitaśaṅkitena smarāmi
58.
I recall the combined sound, a clanging 'jhaṇajhaṇa,' that arose from the crushing of the sharp edges of the jeweled peaks of Mount Mandara, as it was being churned in the milk ocean. This was mingled with the sound of the armlets on Upendra's (Vishnu's) arms, a sound that might have been mistaken for the roar of thunderclouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीरोदकभ्रमितमन्दररत्नशृङ्गधाराग्रनिर्दलनजातझणज्झणानाम् (kṣīrodakabhramitamandararatnaśṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇānām) - of the 'jhaṇajhaṇa' sounds born from the crushing of the sharp edges of the jeweled peaks of Mandara mountain, churned in the milk ocean
- एकत्र (ekatra) - in one place, together, jointly
- संयुतं (saṁyutaṁ) - joined, combined, connected
- उपेन्द्रभुजाङ्गदानां (upendrabhujāṅgadānāṁ) - of the armlets on Upendra's arms
- शब्दं (śabdaṁ) - sound, noise, word
- स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recall
- घनगर्जितशङ्कितेन (ghanagarjitaśaṅkitena) - by one who mistook it for the roar of thunderclouds
Words meanings and morphology
क्षीरोदकभ्रमितमन्दररत्नशृङ्गधाराग्रनिर्दलनजातझणज्झणानाम् (kṣīrodakabhramitamandararatnaśṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇānām) - of the 'jhaṇajhaṇa' sounds born from the crushing of the sharp edges of the jeweled peaks of Mandara mountain, churned in the milk ocean
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣīrodakabhramitamandararatnaśṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇa
kṣīrodakabhramitamandararatnaśṛṅgadhārāgranirdalanajātajhaṇajjhaṇa - the clang/jingle sound produced by the crushing of the sharp edges of the jeweled peaks of Mandara mountain, churned in the milk ocean
Compound type : tatpuruṣa (kṣīra+udaka+bhramita+mandara+ratna+śṛṅga+dhārā+agra+nirdalana+jāta+jhaṇajjhaṇa)
- kṣīra – milk
noun (neuter) - udaka – water
noun (neuter) - bhramita – stirred, churned, rotated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root bhram (to wander, to revolve).
Root: bhram (class 1) - mandara – Mandara mountain (used for churning the ocean)
proper noun (masculine) - ratna – jewel, gem
noun (neuter) - śṛṅga – peak, horn, summit
noun (neuter) - dhārā – edge, stream, current
noun (feminine) - agra – tip, point, front
noun (neuter) - nirdalana – crushing, tearing, rending
noun (neuter)
From root dal (to split, burst) with upasarga nir- (out, down).
Prefix: nir
Root: dal (class 1) - jāta – born, produced, arisen
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4) - jhaṇajjhaṇa – clanging sound, jingle, rattle (onomatopoeic)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'śabdaṃ'.
एकत्र (ekatra) - in one place, together, jointly
(indeclinable)
Formed from `eka` (one) with suffix `tra`.
Note: Adverbial, emphasizing the combination of sounds.
संयुतं (saṁyutaṁ) - joined, combined, connected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃyuta
saṁyuta - joined, combined, connected, endowed with
Past Passive Participle
From root yu (to join) with upasarga sam- (together).
Prefix: sam
Root: yu (class 2)
Note: Qualifies 'śabdaṃ'.
उपेन्द्रभुजाङ्गदानां (upendrabhujāṅgadānāṁ) - of the armlets on Upendra's arms
(noun)
Genitive, neuter, plural of upendrabhujāṅgada
upendrabhujāṅgada - armlet on Upendra's arm
Compound type : tatpuruṣa (upendra+bhuja+aṅgada)
- upendra – Upendra (a name of Vishnu, younger brother of Indra)
proper noun (masculine) - bhuja – arm
noun (masculine) - aṅgada – armlet, bracelet
noun (neuter)
Note: Qualifies 'śabdaṃ'.
शब्दं (śabdaṁ) - sound, noise, word
(noun)
Accusative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word
Note: Direct object of 'smarāmi'.
स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recall
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
present active
Present tense, first person, singular, active voice.
Root: smṛ (class 1)
घनगर्जितशङ्कितेन (ghanagarjitaśaṅkitena) - by one who mistook it for the roar of thunderclouds
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ghanagarjitaśaṅkita
ghanagarjitaśaṅkita - mistaken for the roar of clouds, apprehensive of cloud-roar
Compound type : tatpuruṣa (ghana+garjita+śaṅkita)
- ghana – cloud, dense, solid
noun (masculine) - garjita – roar, thunder, bellowing
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From root garj (to roar).
Root: garj (class 1) - śaṅkita – suspected, feared, apprehended, mistook
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śaṅk (to doubt, apprehend).
Root: śaṅk (class 1)
Note: Refers to the implied listener/observer who perceives the sound.