Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,53

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-53, verse-7

कलनाकर्मणि रते मनस्यपि महात्मनः ।
न कश्चिदत्राहमिति क्लेशभागे क एव ते ॥ ७ ॥
kalanākarmaṇi rate manasyapi mahātmanaḥ ,
na kaścidatrāhamiti kleśabhāge ka eva te 7
7. kalanā-karmaṇi rate manasi api mahā-ātmanaḥ na
kaścit atra aham iti kleśa-bhāge kaḥ eva te
7. api mahā-ātmanaḥ manasi kalanā-karmaṇi rate,
atra kleśa-bhāge aham iti kaścit na.
kaḥ eva te?
7. Even when the mind of a great self (mahā-ātman) is absorbed in the act of perception, there is no 'I' (aham) here involved in suffering (kleśa). So, who indeed are you?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कलना-कर्मणि (kalanā-karmaṇi) - in the act of perception, in the act of reckoning
  • रते (rate) - absorbed, engaged, devoted
  • मनसि (manasi) - in the mind
  • अपि (api) - even, also, too
  • महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the great self, of the noble soul
  • (na) - not, no
  • कश्चित् (kaścit) - no one (in combination with 'na') (anyone, someone)
  • अत्र (atra) - here, in this (context)
  • अहम् (aham) - the ego-sense 'I' (I)
  • इति (iti) - thus, so, (marks direct speech or thought)
  • क्लेश-भागे (kleśa-bhāge) - involved in suffering, in the realm where suffering is experienced (in the share of suffering, in the part of affliction)
  • कः (kaḥ) - who, what (masculine)
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • ते (te) - you (as the subject of the question 'who are you?') (to you, for you, your)

Words meanings and morphology

कलना-कर्मणि (kalanā-karmaṇi) - in the act of perception, in the act of reckoning
(noun)
Locative, neuter, singular of kalanā-karma
kalanā-karma - act of reckoning, act of perceiving, action of imagining
Compound type : tatpuruṣa (kalanā+karma)
  • kalanā – reckoning, calculation, perception, imagining
    noun (feminine)
    Root: kal (class 10)
  • karma – action, deed, work
    noun (neuter)
    Derived from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
रते (rate) - absorbed, engaged, devoted
(adjective)
Locative, neuter, singular of rata
rata - fixed on, devoted to, engaged in, pleased with
Past Passive Participle
Derived from root ram (to enjoy, delight in)
Root: ram (class 1)
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the great self, of the noble soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great soul, noble spirit, supreme self
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, individual being
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - no one (in combination with 'na') (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain
अत्र (atra) - here, in this (context)
(indeclinable)
अहम् (aham) - the ego-sense 'I' (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
इति (iti) - thus, so, (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
क्लेश-भागे (kleśa-bhāge) - involved in suffering, in the realm where suffering is experienced (in the share of suffering, in the part of affliction)
(noun)
Locative, masculine, singular of kleśa-bhāga
kleśa-bhāga - share of suffering, part of affliction
Compound type : tatpuruṣa (kleśa+bhāga)
  • kleśa – pain, affliction, distress, suffering
    noun (masculine)
    Root: kliś (class 1)
  • bhāga – part, portion, share, division
    noun (masculine)
    Root: bhaj (class 1)
कः (kaḥ) - who, what (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who, why
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
ते (te) - you (as the subject of the question 'who are you?') (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)