Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,53

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-53, verse-58

इमाः सर्वाः प्रवर्तन्ते सर्गप्रलयविक्रियाः ।
आत्मन्यहंताचित्तस्थाः पयःस्पन्दा इवाम्बुधौ ॥ ५८ ॥
imāḥ sarvāḥ pravartante sargapralayavikriyāḥ ,
ātmanyahaṃtācittasthāḥ payaḥspandā ivāmbudhau 58
58. imāḥ sarvāḥ pravartante sargapralayavikriyāḥ
ātmani ahaṃtācittasthāḥ payaḥspandā iva ambudhau
58. imāḥ sarvāḥ sargapralayavikriyāḥ,
ātmani ahaṃtācittasthāḥ,
ambudhau payaḥspandā iva,
pravartante.
58. All these modifications – creation and dissolution – manifest, existing in the mind and the sense of ego (ahaṅkāra) within the supreme self (ātman), just like the movements of water occur within the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमाः (imāḥ) - these
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
  • प्रवर्तन्ते (pravartante) - they occur, they proceed, they manifest
  • सर्गप्रलयविक्रियाः (sargapralayavikriyāḥ) - processes that involve creation, dissolution, and their subsequent transformations (modifications of creation and dissolution)
  • आत्मनि (ātmani) - in the supreme self (ātman) (in the self, in the soul, in the spirit)
  • अहंताचित्तस्थाः (ahaṁtācittasthāḥ) - existing within the mind and the sense of ego (ahaṅkāra) (situated in egoism and mind)
  • पयःस्पन्दा (payaḥspandā) - water movements, ripples of water
  • इव (iva) - like, as, just as
  • अम्बुधौ (ambudhau) - in the ocean, in the sea

Words meanings and morphology

इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्रवर्तन्ते (pravartante) - they occur, they proceed, they manifest
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of vṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
सर्गप्रलयविक्रियाः (sargapralayavikriyāḥ) - processes that involve creation, dissolution, and their subsequent transformations (modifications of creation and dissolution)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sargapralayavikriyā
sargapralayavikriyā - transformations of creation and dissolution
A compound referring to changes related to cosmic cycles.
Compound type : dvandva-tatpurusha (sarga+pralaya+vikriyā)
  • sarga – creation, emission, production
    noun (masculine)
    Root: sṛj (class 6)
  • pralaya – dissolution, destruction, cosmic re-absorption
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: lī (class 4)
  • vikriyā – change, alteration, transformation, modification
    noun (feminine)
    Prefix: vi
    Root: kṛ (class 8)
आत्मनि (ātmani) - in the supreme self (ātman) (in the self, in the soul, in the spirit)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, mind
अहंताचित्तस्थाः (ahaṁtācittasthāḥ) - existing within the mind and the sense of ego (ahaṅkāra) (situated in egoism and mind)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ahaṃtācittastha
ahaṁtācittastha - situated in egoism and mind
A compound where 'sthā' implies 'situated' or 'abiding'.
Compound type : tatpurusha (ahaṃtā+citta+stha)
  • ahaṃtā – egoism, individuality, sense of 'I'
    noun (feminine)
  • citta – mind, consciousness, thought
    noun (neuter)
    Root: cit (class 1)
  • stha – standing, existing, situated, abiding
    adjective (masculine)
    Derived from the root sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sargapralayavikriyāḥ'.
पयःस्पन्दा (payaḥspandā) - water movements, ripples of water
(noun)
Nominative, masculine, plural of payas-spanda
payas-spanda - water movement, ripple
Compound type : tatpurusha (payas+spanda)
  • payas – water, milk, fluid
    noun (neuter)
  • spanda – trembling, throbbing, movement, vibration
    noun (masculine)
    Root: spand (class 1)
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
अम्बुधौ (ambudhau) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of ambudhi
ambudhi - ocean, sea (lit. 'water-receptacle')
Compound type : tatpurusha (ambus+dhi)
  • ambus – water
    noun (neuter)
  • dhi – receptacle, holding, intellect
    noun (masculine)
    Root: dhā (class 3)