योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-53, verse-24
अन्तःशून्यं बहिःशून्यं पाषाणहृदयोपमम् ।
शान्तमाकाशकोशाच्छं न दृश्यं न दृशः परम् ॥ २४ ॥
शान्तमाकाशकोशाच्छं न दृश्यं न दृशः परम् ॥ २४ ॥
antaḥśūnyaṃ bahiḥśūnyaṃ pāṣāṇahṛdayopamam ,
śāntamākāśakośācchaṃ na dṛśyaṃ na dṛśaḥ param 24
śāntamākāśakośācchaṃ na dṛśyaṃ na dṛśaḥ param 24
24.
antaḥśūnyam bahiḥśūnyam pāṣāṇahṛdayopamam
śāntākāśakośāccham na dṛśyam na dṛśaḥ param
śāntākāśakośāccham na dṛśyam na dṛśaḥ param
24.
antaḥśūnyam bahiḥśūnyam pāṣāṇahṛdayopamam
śāntākāśakośāccham na dṛśyam na dṛśaḥ param
śāntākāśakośāccham na dṛśyam na dṛśaḥ param
24.
Empty within and empty without, it is like a heart of stone. Tranquil and as clear as the sheath of space, it is neither visible nor beyond perception.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तःशून्यम् (antaḥśūnyam) - empty within, internally empty
- बहिःशून्यम् (bahiḥśūnyam) - empty outside, externally empty
- पाषाणहृदयोपमम् (pāṣāṇahṛdayopamam) - resembling a heart of stone
- शान्ताकाशकोशाच्छम् (śāntākāśakośāccham) - peaceful and clear like the sheath of space
- न (na) - not, no
- दृश्यम् (dṛśyam) - visible, to be seen, an object of sight
- न (na) - not, nor
- दृशः (dṛśaḥ) - of sight, of perception
- परम् (param) - beyond, supreme, higher
Words meanings and morphology
अन्तःशून्यम् (antaḥśūnyam) - empty within, internally empty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of antaḥśūnya
antaḥśūnya - internally empty, hollow within
Compound type : Tatpuruṣa (antar+śūnya)
- antar – within, inside
indeclinable - śūnya – empty, void, zero
adjective (neuter)
Note: Agreement with an implied 'it' (reality/consciousness).
बहिःशून्यम् (bahiḥśūnyam) - empty outside, externally empty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bahiḥśūnya
bahiḥśūnya - externally empty, hollow outside
Compound type : Tatpuruṣa (bahis+śūnya)
- bahis – outside, externally
indeclinable - śūnya – empty, void, zero
adjective (neuter)
Note: Agreement with an implied 'it' (reality/consciousness).
पाषाणहृदयोपमम् (pāṣāṇahṛdayopamam) - resembling a heart of stone
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāṣāṇahṛdayopama
pāṣāṇahṛdayopama - like a heart of stone, comparable to a stony heart
Compound type : Tatpuruṣa (pāṣāṇa+hṛdaya+upama)
- pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine) - hṛdaya – heart, mind, core
noun (neuter) - upama – resembling, comparable to, like
adjective (neuter)
Note: Describes the state of being impervious or detached.
शान्ताकाशकोशाच्छम् (śāntākāśakośāccham) - peaceful and clear like the sheath of space
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śāntākāśakośāccha
śāntākāśakośāccha - peaceful and clear as the etheric sheath/sheath of space
Compound type : Karmadhāraya (śānta+ākāśakośa+accha)
- śānta – peaceful, tranquil, calm, quieted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root śam (to be calm) + kta suffix.
Root: śam (class 4) - ākāśakośa – etheric sheath, sheath of space
noun (masculine) - accha – clear, transparent, pure
adjective (neuter)
Note: Refers to the clarity and peacefulness of the ultimate reality or liberated consciousness.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Particle of negation.
दृश्यम् (dṛśyam) - visible, to be seen, an object of sight
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, perceptible, to be seen, object
Gerundive
From root dṛś (to see) + yat suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Here, 'that which is to be seen' or 'an object'.
न (na) - not, nor
(indeclinable)
Note: Particle of negation.
दृशः (dṛśaḥ) - of sight, of perception
(noun)
Genitive, feminine, singular of dṛś
dṛś - sight, vision, appearance, eye
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: 'beyond sight' or 'not of sight'.
परम् (param) - beyond, supreme, higher
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'beyond'.