योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-53, verse-57
इदं चाहमिदं नेति इतीदं कथ्यते मया ।
एवमात्मास्मि सर्वात्मा मामेवं विद्धि पाण्डव ॥ ५७ ॥
एवमात्मास्मि सर्वात्मा मामेवं विद्धि पाण्डव ॥ ५७ ॥
idaṃ cāhamidaṃ neti itīdaṃ kathyate mayā ,
evamātmāsmi sarvātmā māmevaṃ viddhi pāṇḍava 57
evamātmāsmi sarvātmā māmevaṃ viddhi pāṇḍava 57
57.
idam ca aham idam na iti iti idam kathyate mayā
evam ātmā asmi sarvātma mām evam viddhi pāṇḍava
evam ātmā asmi sarvātma mām evam viddhi pāṇḍava
57.
pāṇḍava,
idam ca aham,
idam na iti,
iti idam mayā kathyate; evam aham ātmā asmi,
sarvātma asmi; evam mām viddhi.
idam ca aham,
idam na iti,
iti idam mayā kathyate; evam aham ātmā asmi,
sarvātma asmi; evam mām viddhi.
57.
“This I am, and this I am not” – this is what I declare. Thus, I am the ultimate self (ātman), the self (ātman) of all beings. Know me in this way, O Pāṇḍava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (as in 'this particular aspect of existence') (this, this object, this thing)
- च (ca) - and, also, moreover
- अहम् (aham) - I
- इदम् (idam) - this (as in 'this particular aspect of existence') (this, this object, this thing)
- न (na) - not, no
- इति (iti) - marks the end of the quoted thought (thus, so, in this way, (marks direct speech or thought))
- इति (iti) - introducing the consequence of the previous thought (thus, so, in this way, (marks direct speech or thought))
- इदम् (idam) - this (statement) (this, this object, this thing)
- कथ्यते (kathyate) - is said, is declared, is told
- मया (mayā) - by me
- एवम् (evam) - thus, so, in this way
- आत्मा (ātmā) - the ultimate self (ātman) (self, soul, spirit, essence)
- अस्मि (asmi) - I am
- सर्वात्म (sarvātma) - the self (ātman) that pervades and constitutes all beings (the self of all, the universal self)
- माम् (mām) - me
- एवम् (evam) - thus, so, in this way
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- पाण्डव (pāṇḍava) - O Arjuna (O descendant of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (as in 'this particular aspect of existence') (this, this object, this thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this object, this thing
Note: Can also be accusative singular neuter.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
इदम् (idam) - this (as in 'this particular aspect of existence') (this, this object, this thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this object, this thing
Note: Can also be accusative singular neuter.
न (na) - not, no
(indeclinable)
इति (iti) - marks the end of the quoted thought (thus, so, in this way, (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
इति (iti) - introducing the consequence of the previous thought (thus, so, in this way, (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (statement) (this, this object, this thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this object, this thing
Note: Can also be accusative singular neuter.
कथ्यते (kathyate) - is said, is declared, is told
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of kath
Root: kath (class 10)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
आत्मा (ātmā) - the ultimate self (ātman) (self, soul, spirit, essence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, mind
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
सर्वात्म (sarvātma) - the self (ātman) that pervades and constitutes all beings (the self of all, the universal self)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the self of all, the universal self
Compound type : tatpurusha (sarva+ātman)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vid
Root: vid (class 2)
पाण्डव (pāṇḍava) - O Arjuna (O descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu